Читаем Аромат жасмина (СИ) полностью

Мужчина взял Марианну за подбородок и заставил взглянуть на него. Девушка поняла, что его правда волнуют ее проблемы, что он хочет ей помочь. Это было так удивительно и непривычно, но так прекрасно!

- Ко мне приходил квинсер! - зашептала Марианна. - Он требовал эликсир. Я объяснила, что не знаю ничего, но он не поверил. Сказал, что убьет меня, если не найду… Я не знаю, что делать…Что мне делать?

- Тише, - шепнул Энтони, вновь прижимая девушку к себе. - Я ведь с тобой, я рядом, слышишь? Мы справимся.

В теплых мужских руках Марианна расслаблялась, а на смену страху приходили совсем другие чувства. Какой же он нежный… Какой же он сильный и надежный…

- Марианна, послушай, ты должна переехать в мой дом.

- Что? - удивленно переспросила девушка.

- Ты будешь жить в моем доме. Только так я смогу защитить тебя.

- Это невозможно, - уверенно сказала Марианна. - Что обо мне подумают? Я не могу…

- Марианна! - оборвал ее причитания Энтони. - Что тебе более важно: спастись от квинсеров или сохранить репутацию?

- Я… я не знаю, - прошептала девушка, высвободилась из объятий и закрыла лицо ладонями.

- Марианна, разве ты боишься меня?

Девушка не ответила.

- Послушай, я не обижу тебя, клянусь! У меня большой дом, если не захочешь, мы можем вообще не встречаться! У тебя будет отдельная комната, служанка… Все будет так, как ты хочешь, обещаю!

- Не знаю… - упрямо повторила Марианна.

- Так нужно, поверь мне, - сказал Энтони и осторожно взял маленькую ладошку в свои руки, будто боясь более смелыми ласками напугать девушку.

Марианна молчала, глядя в пол, а Энтони терпеливо ждал ее ответа.

- Хорошо, - шепнула она едва слышно.

Похоже, начинается новая жизнь.

Часть 7

Марианна сама не могла поверить в то, что она добровольно согласилась переехать в дом капитана Хикса. Определенно, страх перед подземными жителями сыграл решающую роль в принятии решения. Марианна собрала нехитрые пожитки, попрощалась с Миленой и отправилась к Энтони, который ждал ее в карете около ворот монастыря. Послушницы вышли проводить ее. Каждая желала девушке удачи, лишь матушка Кадэ не произнесла ни слова, лишь смотрела с презрением. Она всем видом пыталась показать, как Марианна низко пала.

До нового пристанища Марианны ехали молча. Девушка глядела в окно, пытаясь в очередной раз убедить себя, что поступила правильно. Энтони же не сводил с нее глаз, однако заговорить не пытался, словно боясь помешать ее мыслям. Дом капитана Хикса располагался за городом, среди зелени и цветов. Девушка никогда не бывала здесь, поэтому смотрела на природу во все глаза. Город не мог похвастаться обилием зелени, а тут будто другой мир начинался. Двухэтажный дом из белого кирпича, окруженный невысокой калиткой, очень понравился Марианне. Признаться, она всегда мечтала о своем собственном жилье и завидовала людям, которые его имеют.

- Тебе нравится дом? - спросил Энтони.

- Да, очень нравится, - ответила Марианна. Энтони вздохнул с облегчением.

Приятно было спрятаться от полуденной жары в прохладном уюте дома. Теперь, когда обратной дороги не было, Марианна вновь стала сомневаться и смущаться. Энтони предложил показать девушке дом, но она отказалась. Сославшись на усталость, Марианна попросила проводить ее в отведенную комнату.

Капитан Хикс повел девушку на второй этаж. Комната оказалась маленькой, но очень уютной. Особенно порадовало Марианну большое окно, ведь ей всегда не хватало света. В доме у дядюшки всегда царил полумрак, а в маленькие окошки монастырской кельи едва проникали солнечные лучики. Девушка тут же распахнула окно и вдохнула свежий воздух с ароматом цветов. Как же приятно!

- Мне очень нравится, спасибо! - от души поблагодарила она Энтони.

Мужчина вновь улыбался. Казалось, он не мог до сих пор поверить, что Марианна здесь, в его доме, что она не прогоняет его. Энтони взял со стола колокольчик и позвонил. В комнату вошла женщина и поклонилась.

- Познакомься, это Лиза. Обращайся к ней. Если что-то понадобится. Лиза, это леди Марианна - моя гостья.

- Очень приятно, госпожа Марианна, - сказала Лиза. - Будут какие-то распоряжения?

- Нет, спасибо.

Марианна не привыкла приказывать. Обычно она сама была в прислугах, а сейчас все изменилось. Трудно привыкнуть.

- У меня кое-что есть полезное, - сказал Энтони и достал из кармана золотую цепочку с кулоном виде диска, на котором девушка разглядела непонятные знаки.

- С большим трудом достал, - объяснил мужчина. - Это защит тебя от слежки квинсеров.

Энтони надел цепочку на шею Марианны, будто невзначай коснувшись горячими пальцами нежной кожи. Марианна вздрогнула и отстранилась. Ей хотелось, чтобы Энтони не оставлял ее, чтобы был рядом каждую секунду, но она боялась. Боялась, что недавние слова матушки Кадэ окажутся правдой. Ведь сейчас Энтони ничего не мешает…

- Извините, я очень устала, - сказала Марианна, опустив глаза. Энтони помедлил немного, будто заставляя себя уйти, а затем все-таки вышел, пообещав вернуться, как только она позовет. Но девушка знала, что позвать не решится.

Перейти на страницу:

Похожие книги