Читаем Арранкаби (СИ) полностью

   - Ашикаби-сама? - Слегка напряглась Сетсуко, в то время как я продолжал расслаблено идти к этой парочке. Ну и что мне с этими двумя делать? Никакой опасности я не чувствовал, ведь Ку - моя секирей, и лучшей заложницы против этих противников не придумаешь. Да, мне и самому не нравиться использовать ку в качестве заложницы, но надо делать, что надо делать, ведь так? Против своей воли я стал улыбаться, и увидев это, Сетсуко тут же расслабилась, и улыбнувшись, прижалась к моей руке: уж она-то знает эту мою улыбку.


   - Дорогая... - Начал я "шептать" Стесуко на ухо, когда мы подошли достаточно близко, чтобы мой "шепот" услышала эта парочка. - Нам надо идти потише, и быть аккуратнее, а то спугнем их. Смотри, сейчас мы можем наблюдать за представителями вида Гопник в их натуральной среде обитания: скрываются в тенях, прячутся в подворотнях, являются ночными животными, и соответственно охотятся исключительно по ночам и из засады. Избегают более крупных ночных хищников, вроде Якудза или Полицейских. На удивление распространенный вид и встречается везде, где есть люди.

   - Как интересно! - Подыграла мне девушка. - А мы можем еще немного понаблюдать за этими удивительными животными?

   - Конечно можем, ведь...

   - Эй, вы! - Юкари похоже больше не собиралась выслушивать оскорбления, и сделала шаг вперед.

   - Осторожней! - Слегка пригнулся я. - Похоже нас заметили, и видимо более крупная особь приняла нас за добычу. Это может быть весьма опасная ситуация... Нападая на свою добычу, Гопники обычно начинают с попытки психологического воздействия на жертву, проявляющуюся в виде вербальных оскорблений и специфического сленга, вроде "ты че встал посреди дороги?" "Закурить не найдется?" или "Чувак, сколько сейчас времени?"...

   - Да вы похоже напрашиваетесь. - Заскрипела зубами девушка, похрустывая пальцами.

   - Напрашиваемся? Нет, что вы, милостивая госпожа, у меня и в мыслях не было! - Громко заговорил я, после чего быстро наклонился к Сетсуко и снова "прошептал" на всю улицу. - Сейчас я попробую урегулировать ситуацию без применения насилия: у меня есть некоторый опыт в таких делах. - Снова повернулся к Юкари. - Чем я могу быть полезен такой прекрасной даме?

   - Тск! - Разочаровано произнесла девушка. - Ты либо говоришь мне все, что мне интересно, либо я выбиваю нужную информацию из тебя силой.

   - Что вы, что вы! Для применения силы нет никакой нужды, поверьте, я - самый безобидный ашикаби, которого вы когда либо встречали! А моя секирай даже драться не умеет, представляете? Ее специализация - лечить, так что пожалуйста, давайте без драк, хорошо?

   - Мы ищем одну секирей.

   - Да-да, конечно! - Закивал я. - я встречался со многими из них.

   - Секирей номер сто восемь, Кусано. Занешь такую?

   - Кусано, Кусано... Сто восемь... Вот такого роста... - Я показал рукой рост Ку. - Выглядит лет на восемь, с длинными, светлыми волосами, зелеными глазами и добрым, доверчивым характером? - Я прямо видел, как Юкари вместе с Шиной напряглись. - Нет, первый раз о такой слышу. - Развел я руками, показывая всю степень моего раскаяния.

   - Ты нас за идиотов держишь? - Тут же вспылила девушка. - Ну тогда мне придется выбить из тебя информацию силой. Шина!

   - Постойте, постойте! Не надо делать поспешнтх решений! - Замахал я руками, делая несколько шагов назад. - Ну что вы сразу Шина, да Шина... Мы же цивилизованые люди...

   - Говори, а не то...

   - Хорошо, хорошо, уже говорю.

   - ...

   - ...

   - Ты играешь с огнем, парень. - Ее голос не предвещал ничего хорошего.

   - Кусано... Ку-чан... Хорошая она девочка... Добрая... Милая... МОЯ секирей.

   - Что?! - Воскликнули они оба в унисон.

   - А что вы так удивляетесь? Ку-чан такая же секирей, как и Сетсуко. - Я приобнял девушку за плечи.

   - Где она?!

   - Ой, ой, ой... Где она? Ты нарываешься! Говори, а не то... - Передразнил я ее. - Ты, девочка, выбрала не тот тон. Смотри. - Кивнул я на Сетсуко, после чго демонстративо щелкнул пальцами.

   - Гра-а-а-ах!!!! - Сетсуко тут же упала на асфальт, и стала извиваться от невыносимой боли. - Г... Г... Госпо... Дин... П-п-п... Простит-т-т... Те...

   - Удивительно, что может сделать с секирей контроль ашикаби: стоит мне пожелать, и любая моя секирей будет вот так валяться на асфальте и молить о пощаде. - Я снова щелкнул пальцами, и Сетсуко утихла. - Любая. - Повторил я. - И Ку-чан не исключение.

   - Скотина, ты не посмеешь! - О, сколько ненависти в голосе. А Шина явно приготовился к бою. - Я тебе не позволю!

   - Хо-о-о?! Вперед! Давай! Нападай на меня! Прикажи своему секирей меня убить! Ну же, ну же!

   - ... - Девушка продолжала стоять на месте, ничего не делая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Искушение чародея
Искушение чародея

Трудно поверить, но прошло уже десять лет, как ушел от нас Кир Булычев…На его добрых и мудрых книгах выросло и возмужало несколько поколений читателей. Истории о гостье из будущего Алисе Селезневой, космическом докторе Павлыше, простоватых, но поразительно везучих жителях русского городка Великий Гусляр сопровождают нас всю жизнь — от младенчества до весьма зрелого возраста. Но время идет, любимые книги читаны-перечитаны, а ведь так хочется узнать, что было с их героями дальше…Этот сборник дарит читателям уникальную возможность заглянуть за пределы, казалось бы, давно завершенных историй. Алиса и доктор Павлыш, неунывающие гуслярцы и обитатели Поселка, затерянного на далекой, суровой планете, возвращаются!В сборник включены произведения Кира Булычева, найденные в архиве писателя, а также повести и рассказы, написанные по мотивам его книг другими известными авторами!

Борис Богданов , Владимир Аренев , Владимир Венгловский , Мария Гинзбург , Мария Ясинская

Фантастика / Фанфик / Космическая фантастика / Научная Фантастика