– А я откуда знаю?! – возмутился Мороний. – Вы первый человек за много тысяч лет, прикоснувшийся к нему и… – старик замялся, – …и он вас как-то слушается!
Донесшееся эхо новых выстрелов возвестило о том, что Грант пошел на штурм их укрепления. Древний скипетр – это хорошо, но от пули он их не убережет.
– Нам придется спуститься вниз, – мрачно сказал Джек.
– В лабиринт смерти? – с сомнением спросила Хельга.
– Да, – коротко ответил ей Стоун и первым спрыгнул в темный проем в полу. – Назад пути всё равно нет, – прокричал он снизу, – а тут у нас есть хоть какой-то шанс обороняться.
– Я… я не пойду, – заикаясь сказал Мороний.
Однако немка одарила его таким взглядом, что старик поспешил спуститься сразу на несколько ступенек вниз. Хельга проворно последовала за ним, пригибая голову в узком проходе винтовой лестницы.
Глава 9. Царство смерти
Оливер Грант аккуратно пробирался между высоких каменных плит, стараясь неслышно ступать подошвами своих шнурованных армейских ботинок. Впереди него столь же бесшумно крались два оставшихся в живых бойца из его личной группы сопровождения. Обрушившиеся каменные своды бункера и огромная толщина стен не позволяли ему оперативно вызвать на подмогу новых солдат с поверхности, но Оливер был уверен, что ему хватит и этих двух. Указав жестами, что им необходимо разделиться, Грант отправил одного бойца прочесывать каменное кольцо налево, а сам вместе со вторым пошел вправо. Таким образом они или захватят Стоуна в клещи или вновь встретятся на другой стороне окружности. В этом случае они перейдут в следующий внутренний радиус и операция повторится заново.
Говоря по правде, он всегда недолюбливал бывшего полицейского детектива и не разделял мнения своего шефа относительно того, что Джек Стоун может быть чем-то полезен. Да, он был смел и безрассуден, но Оливер никогда не считал эти качества подлинными добродетелями. Расчетливый мозг, тщательное планирование операций, концентрация всех сил в ключевой точке – вот, что начальник службы безопасности Атлантиса считал залогом успеха. И все эти эпитеты были не про Стоуна.
– Вот же сволочь! – в очередной раз подумал Грант, аккуратно выглядывая из-за камня в проход, прежде чем последовать за своим бойцом в черном шлеме, напичканном электроникой. – Как ему удалось спереть мастер-карту Пирсона?! Как он сумел выбрать их всех артефактов, лежавших на столе, именно тот, который судя по всему был грозным оружием древних египтян?
В очередной раз укрепившись в своей мысли, что таким резвым парням в Атлантисе не место, Оливер снял свой пистолет с предохранителя. На сей раз он не собирался использовать дротики с транквилизатором – со Стоуном надо было закрыть вопрос окончательно. И сделать это надо сейчас, пока Пирсон не помешал ему со своими идеями о спасении каждого арсанта, ведь получалось что далеко не каждый был с ними за одно.
– Здесь никого нет, – обратился к нему боец, который с помощью датчиков своего шлема закончил сканирование радиуса. – Переходим к следующему кольцу?
– Да. Давай загоним эту крысу в самый угол – только будьте осторожны! Стоун опасен.
– Конечно, шеф.
Бойцы прошли далее и вновь разделились. На этот раз прочесывание заняло меньше времени, так как кольца сужались и теперь оставалось зачистить только внутреннее пространство.
– Бросаю гранату! – четко произнес оперативник и в тот же миг послышался щелчок выдернутой чеки и впереди громко бухнуло.
Выпустив длинную очередь по клубам дыма, оба бойца проворно ворвались внутрь. Грант предусмотрительно остался стоять за каменными стенами, не желая попадаться на какую-нибудь подлую хитрость Стоуна.
– Всё чисто! – послышался голос в наушнике и Грант злобно выругался себе под нос.
– Не может быть! – он вышел из укрытия и принялся осматривать помещение. Дуло его пистолета быстро перемещалось из стороны в сторону, а палец на спусковом крючке был готов разрядить целую обойму в ненавистного ему человека. – Обыщите здесь каждый закуток!
Оливер теперь и сам видел, что в небольшой круглой комнате никого не было. Взглянув на потолок, он всмотрелся в тени в углах, прикидывая куда могли спрятаться три взрослых человека. Или быть может они пропустили их где-то раньше и теперь Стоун вернулся в центральный зал? От этой мысли душа начальника службы охрана похолодела, ведь он оставил Пирсона там совсем одного.
– Сэр, здесь есть какой-то лаз вниз, – сказал один из бойцов, указывая на дыру в полу, которая проступала все отчетливее по мере того как газовое облако, скопившееся внизу, постепенно рассеивалось.
– Ну-ка посвети туда фонарем! – приказал Оливер, стараясь близко не подходить к краю ямы. Получить импульсный заряд от загнанной в ловушку крысы он хотел меньше всего на свете.
– Здесь ступени в какое-то подземелье, сэр. – голос в наушнике казался безучастным. – Продолжаю преследование.