Коридор привел к лестнице в двенадцать ступенек, а за ней было еще три такие же лестницы, которые они с трудом преодолели и вышли к маленькому углублению, выбитому прямо в скале. Здесь дорога обрывалась.
- Черт возьми, - прошептал Херлок Шолмс, - только голые стены, это начинает надоедать.
- Давайте вернемся, - прошептал Деван, - не вижу никакой необходимости узнавать еще что-то. С меня вполне достаточно.
Но, подняв голову, англичанин вздохнул с облегчением: вверху над ними оказался точно такой же механизм, как у входа. Им надо было всего-навсего повернуть три буквы. Гранитная глыба развернулась. С обратной стороны она оказалась надгробной плитой герцога Роллона, на которой было выбито рельефными буквами слово "Тибермениль". И они оказались в разрушенной часовне, которую упоминал англичанин.
- Здесь начинается подъем к Богу, то есть к часовне, - сказал он, приведя конец цитаты.
- Возможно ли, - воскликнул Деван, ошеломленный проницательностью и живостью ума Херлока Шолмса, - возможно ли, чтобы этой простой строки вам оказалось достаточно для решения загадки?
- Ну что вы! - ответил англичанин. - Она была даже не нужна. В экземпляре "Хроники" из Национальной библиотеки линия подземного хода, как вам известно, с левой стороны заканчивается кружком. А с правой, - этого вы не знаете, - маленьким крестиком, но он настолько стерся, что его можно разглядеть только в лупу. Этот крестик означает, конечно, нашу часовню.
Бедняга Деван не верил своим ушам.
- Это неслыханно, великолепно и тем не менее по-детски просто! И почему никто не мог проникнуть в эту тайну?
- Потому что никто никогда не соединял вместе три или четыре необходимых элемента, то есть две книги и цитаты... Никто, за исключением Арсена Люпена и меня.
- А также меня, - возразил Деван, - и аббата Жели... Мы оба знали обо всем этом столько же, сколько вы, и однако...
Шолмс улыбнулся:
- Не все люди умеют разгадывать загадки, месье Деван.
- Но я уже десять лет ломаю голову. А вы за десять минут...
- Привычка...
Они вышли из часовни, и англичанин воскликнул:
- Посмотрите, нас ждет автомобиль!
- Но это же моя машина!
- Ваша? А я думал, что шофер еще не вернулся.
- В самом деле... интересно...
Они подошли к машине, и Деван спросил шофера:
- Эдуар, кто велел вам приехать сюда?
- Месье Вельмон, - ответил тот.
- Месье Вельмон? Значит, вы его встретили?
- Недалеко от вокзала. И он велел мне ехать к часовне.
- Ехать к часовне! Но зачем?
- Чтобы подождать вас, месье... и вашего гостя...
Деван и Херлок Шолмс посмотрели друг на друга.
- Он понял, что эта загадка для вас детская забава, - сказал Деван. - И выразил свое почтение в столь деликатной форме.
Узкие губы сыщика сморщились в довольной улыбке. Почтение нравилось ему. Покачав головой, он произнес:
- Это настоящий человек. Стоило увидеть его, как все стало понятно.
- Значит, вы его видели?
- Мы совсем недавно столкнулись на дороге.
- И вы знали, что это был Орас Вельмон, я хочу сказать, Арсен Люпен?
- Нет, но я очень быстро догадался... по некоторой иронии с его стороны.
- И вы выпустили его из рук?
- Конечно, выпустил... хотя на моей стороне была сила... мимо проезжали пять жандармов.
- Но черт побери! Это же была уникальная возможность, которой надо было воспользоваться...
- Вот именно, месье, - высокомерно заявил англичанин, - когда речь идет о таких противниках, как Арсен Люпен, Херлок Шолмс не пользуется случаем... Он его создает...
Но время поджимало, и, поскольку Арсен Люпен проявил столь трогательное внимание и прислал автомобиль, пришлось немедленно воспользоваться им. Деван и Херлок Шолмс уселись на заднем сиденье комфортабельного лимузина. Эдуар крутанул руль, и они тронулись. За окном мелькали поля и рощи. Отлогие холмы Ко постепенно сменились равниной. Вдруг взгляд Девана привлек маленький пакетик, лежавший в одном из кармашков на дверце.
- Посмотрите, что это? Какой-то пакетик. Кому же он предназначен? О, это вам.
- Мне?
- Читайте: "Господину Херлоку Шолмсу от Арсена Люпена".
Англичанин схватил пакетик. Развязал его и развернул два листочка бумаги, в которую было что-то завернуто. Это были его часы.
- О! - произнес он, с досадой махнув рукой.
- Часы, - сказал Деван, - вы случайно не...?
Англичанин молчал.
- Ну и ну! Ваши часы! Арсен Люпен возвращает вам ваши часы! Но если он их возвращает, значит, до этого украл... Он украл ваши часы! О! Вот это да! Арсен Люпен украл часики у самого Херлока Шолмса. Боже, как смешно! Нет, вправду... простите, пожалуйста... но это сильнее меня.
А когда насмеялся от души, сказал с полной убежденностью:
- Да! Он действительно настоящий человек.
Англичанин не моргнул глазом. Не произнес ни слова до самого Дьеппа, глаза его были прикованы к плывущему горизонту. Его молчание было ужасным, непостижимым, более странным, чем самая неистовая ярость. На платформе Шолмс просто и на этот раз без гнева, правда, тоном, в который вложил всю свою волю и энергию, сказал: