Читаем Артания - Русь Арийская полностью

Тем не менее, книга не прошла Христианскую цензуру, за эту книгу Воланский был приговорён Польской Католической церковью к сожжению на костре, сложенном из его собственных книг. Спасло Фадея лишь то, что Польша тогда входила в состав Российской империи и требовалось разрешение Императора. Прежде чем принять такое серьёзное решение, Николай I затребовал на ознакомление саму книгу, и после изучения оной, приказал несколько экземпляров оставить в личной библиотеке, а остальное сжечь (но только книги), дабы не ссориться с духовенством.

Мы рассмотрим лишь одну надпись из книги Воланского. Это спиралевидная надпись, выполненная Руницей более трёх тысяч лет тому назад на могильном камне Троянского царя Энея (камень был найден в Италии, близ Креччио, в 1864 году), вот что гласит эта надпись:

«Говорил с небес Всевышний Бог Виму и Диму - Святым мужам Рассии: опекайте дом свой и детей своих, взращивайте Святых, держитесь подальше от духов Преисподней странствуйте по Миру сему верную Веру имейте, как царь рода Эней сидя с ладом в Слиссе. Не забывайте летописей своих, ибо тогда кончается Хороший Путь. Леты черпнешь и забудешь».

По мнению Фадея Воланского, Этрусский язык относится к Умбрийско-Окскому алфавиту, претерпевшему за тысячи лет некоторые изменения, и от слияния этих двух языков произошёл Италийский. Вот ещё одна надпись на камне найденном в округе Капуи в 1723 году:

«Какой трисытный мёд Капува святая рождает. Гера приятельница нашей земли».

Самые позднейшие письменные памятники Словяно-Русов, предшествовавшие Латинскому алфавиту, уже имеют более усовершенствованный алфавит для того времени. Вот одна из надписей на трёхугольной надгробной плите:

«Путi воло iеом - соровою мейнк Апi-дiтём: Каяся лейкей таком Ахерiльо, как ейти себя. Алексоту брату, Мамея Яна» (Опутай им волю - суровая мука земли-детям; Каяться в илу Ахерона им легче, чем владеть собой Алексею брату, Мамея Яна).

А вот ещё одна древняя надгробная надпись, сделанная на саркофаге одиннадцатого Этрусского царя Атрия (на Латыни «Atrius):

«Ларт Ян Чарный ветеял» (Царь Иван Чёрный ответшал, то есть, умер от старости, дряхлости).

Латинское имя Атрий происходит от слова «Atritas» (чёрный цвет, чернота). А вот надпись сделанная на жертвеннике:

«Ту Мамая Поресь рашивю требете» (Тут Матерь Пор жертв требует)

Внимательность Фадея Воланского к формам букв и их грамотная оценка свидетельствуют о высоком знании данного вопроса, и выдают в нём глубокого знатока древней письменности, что и послужило поводом к желанию его сжечь Христианскими попами, ибо сама мысль о том, что Латиняне происходят от Словяно-Русов, являлась для Католической церкви - дикой Крамолой! (Хотя, и само слово «Крамола» является - Словянским).

При раскопках в районе Таренте (южная Италия) была открыта целая серия рельефов на саркофагах, датированных IV веком до нашей эры. А центральным сюжетом на этих каменных плитах являлись - Грифоны, и их схватка с животными и людьми (пешими и конными). Эта находка просто поразила западных археологов своим Скифским сюжетом. Ибо точно такие же композиционные сцены были обнаружены на обрядовом головном уборе из Скифского кургана разрытого на Тамани, и с той же датировкой - IV век до нашей эры. Национальные черты обрядов, пословиц и поговорок очень схожи у Русо-Ариев и Пеласгов-Этруссков, и прежде всего это выражено в Праздниках.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Козлоногий Бог
Козлоногий Бог

"Козлоногий Бог" - один из самых амбициозных романов Дион Форчун, описывающий духовное пробуждение Хью Пастона, богатого, занудливого, скучного и отчаянно несчастного человека. После смерти своей жены в автокатастрофе с любовником Хью Пастон безутешно бродит по захудалому книжному магазину, где фраза из подержанной книги и, по-видимому, случайная встреча с владельцем приводят его к поиску истинного смысла Великого Бога Пана. Это путешествие, которое приводит его в болезненный контакт с Моной, приемной племянницей книготорговца, которая помогает пробудить воспоминания о прошлых жизнях, которые стимулируют давно и долго подавляемые аспекты его психики. В этом путешествии Пастон (и читатель) изучает большую часть более глубоких источников природы и равенства мужчин и женщин в завершении тех магических схем, которые поддерживают все аспекты жизни.

Дион Форчун

Эзотерика, эзотерическая литература