Читаем Артефаки. Часть 1 полностью

Выдохнула. Облегчение накрывало постепенно. Сердцу было радостно от того, что всё закончилось хорошо. Я стиснула кулаки и посмотрела на выпяченные костяшки пальцев. Подняла глаза и с удовольствием посмотрела на простилающиеся передо мной пески. Прищурилась, слегка улыбнулась, когда в лицо подул редкий, горячий ветерок. Пустыня была похожа на недожаренную шарлотку. "Тесто" местами чуть припухло, где-то уже виднелась тёмная корочка, но "пирог" ещё был бледным, тягучим с виду. Акамар выглядел как обрыв на этом светлом полотне. Из обрыва выглядывали несколько зданий, но высоты "Берлингера" не достиг никто.

Я вернулась в фирму и направилась к лифту. Почти сразу услышала, как его двери пикнули и разъехались в стороны. Кто-то выходил на шестидесятом этаже. Я нервно поправила очки, шляпку и сделала глубокий вдох, внешне старась оставаться уверенной.

Из лифта показался Эван.

На секунду сердце пропустило удар. За время моего вынужденного больничного постоянно именно так всё и происходило: я пробиралась в "Берлингер", а руководитель, не понятно каким образом, узнавал обо мне, находил и выпроваживал. Сейчас всё выглядело так, словно ситуация повторялась. Эван появился на шестидесятом этаже, уверенно пошёл по коридору, один раз взглянув на экран своего видеофона.

Я тоже старалась идти так, будто ничего не происходило. Мы поравнялись, а затем он прошёл мимо, даже не обратив на меня внимания.

Надеюсь, никто не слышал моего облегчённого выдоха?

Путь до первого этажа был преодолён без эксцессов -- в лифт никто из знакомых не зашёл, охрана нигде не поджидала, сотрудники "Берлингера" не косились странными взглядами, намекащими, что им известно, почему у меня отобрали пропуск.

Стоило мне понадеяться, что я без проблем покину компанию, как в холле внезапно кто-то больно схватил меня за локоть. Турникеты остались позади, камеры висели над головами девушек на ресепшене, поэтому я больше удивилась, чем испугалась -- не могли меня узнать, значит, тут что-то другое.

Понадобилось несколько секунд, чтобы разобраться в ситуации.

Мои мысли были очень узнаваемы, и поэтому Корни без труда вычислил свою напарницу среди снующих людей. Он схватил меня за руку и потащил к кожаным диванам, встал рядом с ними и облокотился на подоконник, скрышись в тени искусственных цветков.

-- Ну и что ты творишь? -- прошипел парень, уставившись в тонированное окно и почему-то не смея смотреть в мою сторону.

-- Да ничего, -- зачем-то начала оправдываться я, -- просто ребята захотели... ну... а я...

-- А ты дура, -- искренне бросил он.

Я заткнулась и удивлённо посмотрела на телепата.

Он меня, конечно, по-разному обзывал, но с такой ненавистью -- ещё ни разу.

-- Что я тебе сделала? -- спросила холодно.

-- Мне? Ты себе что сделала?! -- Он недовольно взглянул в мою сторону и тут же отвёл взгляд. -- Это всё-таки не ты?

-- Чего "не я"? -- моргнула, окончательно запутавшись в его словах.

-- Да я уже понял, что не ты, -- показалось, он даже украдкой выдохнул с облегчением. -- Почему они тогда на тебя всех собак спустили?

До меня, наконец, дошло.

-- Видимо, теперь всем поперёк горла, что я нахожусь в этой фирме, -- пожала плечами.

-- Но ведь ты этого не делала!

-- Говори тише. Да, не делала. -- Я замолчала, постояла немного, глядя в пол, и всё-таки решилась спросить: -- Слушай, а они совсем не захотели ничего расследовать, да?

Корни виновато поглядел на цветок.

-- Старшие партнёры считают, что это ты. Эван пытался заставить их дать согласие на проверку тебя телепатом, но они отказались.

-- Почему?! -- выдохнула я.

-- Наверное, зацепились за ситуацию. Твоё присутствие нарушает принципы фирмы, -- пробормотал парень. -- Что ты теперь будешь делать?

Мысленно в голове всплыли картинки колледжа, дома на синей ветке и лица друзей из той жизни, которая казалась какой-то нереальной после "Берлингера". Корни прекрасно проследил ход моих мыслей, но вслух он услышал:

-- Буду барменом. Или швеёй. Или уборщицей.

-- Но ты ведь артефактник, -- зачем-то воспротивился он.

-- И что? Кого-то это остановило, когда встал вопрос, чтобы выкинуть меня отсюда?

-- У тебя же даже специального образования нет, а ты всё равно... -- Я думала, он скажет: "Ступила и сунулась в это место", но он удивил: -- ... многого добилась.

-- Ну а что я могу сделать? -- хмыкнула с грустью.

-- Устройся в другую фирму.

-- Корни, ты думаешь, после такого хоть кто-то захочет рассматривать моё резюме?

-- Может, Эван сможет как-то помочь...

-- Эван никак не поможет, -- отрезала я. -- Ему плевать.

Телепат удивлённо покосился в мою сторону.

-- Плевать? Да он так сейчас конфликтует из-за тебя со старшими парнёрами!

-- Просит выкинуть побыстрее? -- предположила.

-- Защищает!

-- Ты серьёзно? -- уточнила недоверчиво.

-- Ну понятное дело. Даже твой отец так не подсуетился, как Эван. Просто, похоже, твоё присутствие старшим партнёрам поперёк горла. Честно, по-другому я не могу объяснить, почему они не дают согласия на расследование.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артефаки

Похожие книги