Читаем Артефаки. Часть 2 полностью

Взяв рюмку с водкой, даже не зная, буду ли её пить вообще, я направилась в тихое и укромное место. Танцевальная лихорадка вокруг стала раздражать ещё больше, тесное присутствие чужих людей давило сильнее одиночества. Я с размаху налетела на дверь то ли запасного выхода, то ли подсобного помещения, она оказалась открытой. За ней была лестница в несколько пролётов. Видимо, всё же подсобное помещение.

Я не собиралась спускаться в подвал, мне понравилось просто стоять тут и слушать приглушённые звуки музыки. Можно было не рассматривать неприятных людей и ждать, что Эван или Юргес присосутся пиявками.

Не хотелось никого видеть, оправдываться тоже.

Поднесла рюмку ко рту, собираясь сделать пробный глоток, но меня остановил жуткий грохот, донёсшийся с нижнего этажа. Пока я замерла на месте от удивления, внизу кто-то болезненно застонал. Помедлив секунду, я перегнулась через перила и почувствовала, как земля уходит из-под ног.

Это упал Джейсон Уэльс.

<p>Глава 8</p>

Глава 8

На раздумья особо не было времени, я моментально поскакала вниз по лестнице — и, конечно же, пролила немного содержимого бокала на себя. Замерла. Уставилась на мокрое пятно. Выругалась, вспомнив цену платья. Хотела уже бежать к официантам, выпрашивать салфетку, но тут же опомнилась — Джейсон Уэльс.

— Что случилось? Вам плохо? Мне позвать кого-нибудь? Вашего ассистента? Скорую… вызвать? — закидывала его вопросами, пока топала каблуками по кованым ступеням.

Медиамагнат уже поднимался на ноги, цепляясь за перила лестницы и подтягивая себя вверх. Судя по кровоточащей ране на голове, во время падения он всё же неслабо приложился о жёсткие ступени. Его костюм не был предназначен для таких экстремальных условий, плечевой шов предательски разошёлся. К этому моменту я дотопала до мужчины, но моя помощь уже не требовалась — он встал сам.

— Вы в порядке? — спросила единственное, что пришло в голову — и это был самый тупой вопрос.

— Возвращайся обратно, — огрызнулся на меня мистер Уэльс.

— Я просто хочу помочь, — постаралась сгладить его недовольство.

— Мне не нужна помощь.

Он соврал.

Стоило ему отпустить перила в попытке просто разгладить пиджак, как выдержка медиамагнату изменила, он покачнулся и едва не упал.

— Давайте я позову кого-нибудь? — предложила с искренним беспокойством — мне совершенно не нравилось его состояние, особенно стекающая по виску дорожка крови.

— Просто. Возвращайся. Обратно. — Он не орал, но процедил это таким тоном, что мне показалось — не только наорал, но и сбросил с лестницы за приставучесть.

— Вы же сами не подниметесь, вам помощь нужна.

— Я и не собираюсь подниматься.

Мужчина резко отдёрнул руки от перил, сделал шаг в сторону двери подсобного помещения и… потерял сознание. Я стояла напротив него, считая, что если что — смогу стать опорой. Но в моей голове это выглядело как «подержу за руку, пока мистер Уэльс будет подниматься», а не «поддержу своим телом, пока мистер Уэльс будет падать». Он успел разве что руки вперёд выставить, в надежде схватиться за меня. Увидев его закатывающиеся глаза, я моментально кинулась вперёд, в итоге приняв на себя груз весом в восемьдесят килограммов, если не больше.

Я, конечно, постаралась его удержать, но безвольное тело было настолько тяжёлым, что тут же заставило потерять равновесие и завалиться на спину. Батут в виде меня помог Джейсону Уэльсу не впечататься лицом в пол — всего лишь мне в грудь, — а я болезненно приложилась затылком.

По холодному полу покатился опрокинутый стакан, жидкость вырвалась из заточения с радостным плеском.

— ЗА ЧТО МНЕ ВСЁ ЭТО?! — горестно взвыла я, даже не предпринимая попытки пошевелиться.

— А… м…

Джейсон Уэльс очнулся быстро — не прошло и минуты. Открыл глаза, уставился на мою грудь, попытался осознать, что случилось, но не преуспел (видимо, засмотрелся).

— И часто вы так падаете? — холодно осведомилась я, с трудом добирая воздуха под тяжестью мужского тела.

— Я… я прошу прощения, — с трудом выдавил мужчина. Со своей позиции я внезапно разглядела, что у мужчины опустился кончик рта.

— У вас инсульт! — испуганно вскричала, едва не начав трепыхаться бабочкой, пытаясь вырваться из капкана.

— Нет, — отрезал мужчина и откатился в сторону, бесповоротно замарав свой лощёный костюм. И, по-моему, вляпавшись в лужу водки.

— Нет? — тупо повторила, удивлённо глядя на лежащего медиамагната — он не спешил подниматься на ноги.

— Нет.

— Почему нет?

— А почему да?

— А почему нет?! У вас одна половина лица парализована.

— Кто сказал?! — возмутился Джейсон Уэльс и поиграл лицевыми мышцами, доказывая — ошиблась.

— Что с вами тогда?

— А ты чего такая любопытная?

— А вы чего такой козёл?! — не выдержала и рявкнула на него, тут же внутренне раскаявшись.

— Справедливо, — не обиделся мужчина. — Судя по всему, у меня сломался артефакт. Ты мне его починишь, — сообщил он.

Я восхитилась.

— Щас только носки постираю, у меня стиралка в сумочке, о, и да, как удачно, платформа для создания артефактов тоже там завалялась!

Мы продолжали лежать на полу. Мистер Уэльс смотрел в потолок. Я тоже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артефаки

Похожие книги