Читаем Артефакт для двоих (СИ) полностью

— Всё хорошо, любимая. Теперь, всё будет хорошо, — прошептал любимый голос, а я снова погрузилась в сон.

Глава 29

Отправив Элию в кафе, я сразу же вызвал во дворец своих друзей-сыщиков, которые должны были по-тихому, не взывая подозрений, выяснить расположение кристаллов-бомб. К ним также присоединились сотрудники тайной канцелярии и несколько человек, присланных в помощь Варгом и Юлием. Принц Нарвии делал всё возможное и невозможное, чтобы король Эдвард поверил ему и помог свергнуть отца. Юлий не пытался встретиться с Элией и поговорить с ней. Ему было совершенно всё равно, что Варг не захотел жениться на принцессе: наследного принца Нарвии волновал лишь трон.

Мы с отцом так и не рассказали Юлию, что он на самом деле не является родным сыном Кариму и соответственно не имеет никаких прав на трон. Король Эдвард решил, что лучше иметь в союзниках слабого короля-мага, к тому же чувствующего себя обязанным правителю Хароосии, чем возвести на трон младшего сына Карима. Младший принц был ещё слишком мал для того, чтобы взять власть в свои руки, а его мать, королева Эмилия, могла быть замешана в заговоре против Хароосии. Рисковать мы не могли.

Пока сыщики занимались поиском опасных кристаллов, я, Мир, Дарий и ещё пятьдесят магов, созванных во дворец, заряжали привезённые Варгом особые кристаллы, создавая магические глушители. Король Эдвард не участвовал в данном мероприятии, так как он должен был сохранить свои силы в полном объёме, чтобы в случае неудачи оказать сопротивление врагам и защитить родную Хароосию.

Благодаря огромному магическому потенциалу Мира, у нас получилось создать кристаллов-глушилок даже больше, чем их требовалось для нейтрализации бомб. Общими усилиями были обнаружены почти все кристаллы-бомбы и недалеко от них воины установили глушилки. Чтобы обезопасить всё королевство от взрывов, с помощью порталов кристаллы разнесли по всем городам Хароосии и начали ждать следующего шага короля Карима. Правитель Нарвии видимо понял, что его сын предал родителя, поэтому активировал оружие массового уничтожения. К нашему счастью, мощности кристаллов-глушилок оказалось вполне достаточно, и ни в одном из городов королевства не прозвучали взрывы.

Короли Хароосии и Саргонии собрали правителей всех соседних государств и сообщили им обо всём, что задумал король Карим, подкрепив слова неоспоримыми доказательствами.

Совет правителей вынес приговор, по которому принц Юлий стал новым королём Нарвии, а Карима с женой и младшим сыном сослали на закрытый остров, служащий тюрьмой для преступников-магов. Так как принцесса Элия числилась без вести пропавшей, её посчитали невиновной в преступлениях отца, но поисками девушки никто заниматься не стал.

В полночь отец сжалился надо мной и отпустил к невесте и дочери, чему я был очень рад. Но король Эдвард попросил не спешить с отречением от престола, пока в королевстве всё не уляжется и Хароосия не станет снова гарантом безопасности для всего нашего мира. Мне осталось лишь согласиться с отцом.

И вот я снова в одной постели с любимой девушкой, прижимаюсь к ней всем телом и шепчу на ушко о том, что всё будет хорошо. Утром нас ожидает очень важный разговор о том, как нам жить дальше. Мы не может сочетаться браком под своими настоящими именами, потому что после всего, что натворил король Карим, народ Хароосии не смирится с тем фактом, что дочь человека, пытавшегося уничтожить королевство, станет женой наследного принца.

Ранним утром я разбудил свою любимую уже хорошо проверенным способом: поцелуями и ласками. Моя отзывчивая малышка с не меньшей страстью включилась в игру и мне стоило просто титанических усилий прервать нежности, чтобы поговорить с Элией.

Выслушав внимательно мой подробный рассказ, Элия помолчав некоторое время, наконец-то ответила:

— Я — дочь преступника. Ты не можешь жениться на мне.

В глазах девушки блестели слёзы, но она сдерживалась из последних сил, чтобы не расплакаться. Я поднялся с постели и под обречённым взглядом Элии поднял с пола свою одежду.

— Прощай, Эрик, — прошептала Лия, обессилено упав на кровать и накрывшись с головой одеялом, она всё-таки заплакала.

Я быстро достал из кармана брюк коробочку с кольцом, которое взял в сокровищнице отца, так как родовой перстень использовать для помолвки я не мог.

— Элия, девочка моя, — позвал я любимую. — Мне не важно, кто твой отец. Я люблю тебя и никто в целом мире на заставит меня отказаться от любимой девушки.

Элия выглянула из своего укрытия и посмотрела на меня внимательно:

— Ты не ушёл?

— Я уже говорил, что никогда не оставлю тебя. Поверь мне.

Я достал кольцо из коробочки и наконец-то произнёс слова, которые уже давно просились на волю:

— Лия, любимая моя, единственная, ты станешь моей женой? Но женой не принца, а обычного мага-сыщика, отца маленькой девочки и любящего тебя мужчины.

Элия сидела на кровати, растрёпанная и вся в слезах, но мне она казалась самой красивой девушкой в мире. Хотелось спрятать её далеко-далеко и защитить от всех бед и несчастий. Малышка протянула мне руку и ответила:

— Я согласна.

Перейти на страницу:

Похожие книги