Читаем Артефакт оборотней (СИ) полностью

Ну а по приходу, ещё слегка заспанного Андреса, время полетело совершенно не заметно. Дойдя до конца улицы, он вызвал такси и мы поехали в центр города, правда я сразу ему поставила условие: за себя плачу сама! Он же не может тратить на малознакомую меня семейные деньги! Только для этого, мы забежали в отделение банка и поменяли снятые с моей карточки доллары на йены. И моя экскурсия началась! Он провёл меня по центру Токио, району небоскрёбов, где я шла задрав голову, вцепившись в руку Андреса и старалась увидеть как можно больше. Увидела знаменитый перекрёсток Сибуя, который одновременно пересекают сотни людей! Оттуда свернули в квартал Харадзюку, по которому гуляли молодые люди одетые в костюмы аниме (Аниме— японская анимация— Прим.). Андрес еле меня оттуда увёл, потому как я хотела сфотографироваться чуть ли не с каждым, но всё-таки смиловался надо мною (ну играет у меня детство до сих пор в одном месте!) и мы зашли там в салон, где мне ярко подкрасили глаза, наклеили ресницы и из баллончика прокрасили яркие прядки в волосах, которые забавно и весело смотрелись в хвосте. Андресу даже очень понравился результат: сказал что я стала выглядеть ярче и даже как-то сказочно. Пошутив, если бы он не встретил свою пару, то точно меня бы соблазнил, всё-таки утащил меня из этого квартала. Уйдя немного в сторону от центра, зашли маленький ресторанчик, окнами выходящий на оживлённую улицу. Здесь я в первые в своей жизни попробовала суши, которые сами японцы называют суси. Промучившись с палочками несколько минут, жалобно взглянула на веселящегося Андреса и мне, хвала Создателям! принесли обычные столовые приборы. «В этот ресторанчик частенько заходят туристы, поэтому японцы, видимо устав наблюдать за мучением, а может издевательством над палочками, держат всегда наготове обычные приборы.»— Пояснил мне Андрес. Побурчав на него, что мол мог бы сразу сказать, чтобы мне их принесли, я принялась с аппетитом есть. После ресторанчика, мы пошли в зоопарк, который мне запомнится на всю жизнь! Осмотрев множество животных, в просторных вольерах, с трудом оторвалась от созерцания панд (могла бы там наверное простоять несколько суток), птиц, я уставшая, но до безумия довольная была выведена под ручку Андресом. В то время пока мы добирались до «отличного», по его словам ресторанчика, он позвонил своим знакомым, договорясь встретиться там. Честно говоря, меня это немного разочаровало, потому как не знала, смогу ли я с ними легко общаться, будут ли его знакомые такие же открытые и весёлые как он сам? Только потом, я ни минуты не пожалела, что согласилась остаться и не уехала в отель как подумывала. Двое молодых мужчин из Хорватии и молодая женщина испанка, оказались очень добродушными, открытые для общения. Переведя переводчик для разговора русско-английский, я с лёгкостью понимала шутки, которыми сыпали мужчины, а мы с Лаурой над ними хохотали. Андрес сказал, что здесь продают специальное вино, которое можно пить оборотням, поэтому я не отказала себе в удовольствии и выпила пару бокалов, отчего смеялась ещё больше, и настроение было замечательным. До тех пор, пока отсмеявшись над очередной шуткой Андреса, я случайно не повернула голову к выходу, где с испугом заметила Максима. Он стоял около входа, оперевшись на одну из колон, сложив руки на груди, мрачно наблюдал за нами. Сколько он там уже стоит, я не знала, да и вообще как меня нашёл, для меня было загадкой. Об этом я подумала потом, а сейчас испуганно замерев, смотрела на него, а он смотрел мне прямо в глаза: хмуро, с таким мрачным выражением лица, что мне стало действительно страшно. Заметив мой испуганно-ошарашенный вид, Андрес спросил у меня что случилось, но не получив ответа, проследил за моим взглядом. Я приподнялась на стуле, но Андрес меня остановил, схватив за ладонь, придержал, улыбнулся и кивнул на стул, мол: «Сядь обратно», встал и пошёл к Максиму. Нет! Я не могла ему этого позволить! Вскочила, чтобы помчаться за ним, но меня придержали уже с двух сторон: Лаура и Драган, заметившие и быстро разобравшись в ситуации, схватили меня и силком притянули обратно, так, что я была вынуждена сесть обратно, а когда оглянулась, то у входа ни Максима, ни Андреса уже не было.

— Do not go. He will figure it out., — Не лезь. Он сам разберётся, перевёл мне переводчик слова Драгана, одного из знакомых Андреса.

Перейти на страницу:

Похожие книги