Читаем Артефакт (СИ) полностью

Возникшая над занятым нами столиком голограмма шахматной доски окончательно убила всю иллюзию старины, заставив ученого неприязненно поджать губы. Впрочем, от комментариев он все-таки воздержался.

— Дебют рандомом или по классике?

— Давай с ноля. Куда спешить-то.

— Ну, как скажешь…

Отказанный ферзевый гамбит плавно перетек в защиту Ласкера, сразу после этого моя теоретические знания оборвались и начались долгие размышления, сопровождающиеся осторожными выжидательными ходами. К сожалению, лейтенант явно был гораздо более сильным шахматистом — позиция черных фигур незаметно ухудшалась, потом я на ровном месте зевнул пешку и сдался.

— Хорошая партия, — великодушно улыбнулся оппонент, возвращая начальную расстановку. — Еще?

— Давай.

Недовольный профессор в конце концов ушел, но ему на смену быстро явились две пожилые женщины, увлеченно обсуждавшие своих великовозрастных детей. Затем к нам присоединился второй лейтенант, тут же взявшийся подсказывать мне верные ходы. Я кое-как свел вничью еще две партии, после чего сослался на недостаток опыта и уступил ему место, превратившись в стороннего наблюдателя.

Время неспешно текло мимо нас, где-то внизу наверняка шла усиленная подготовка к старту запланированной миссии, аналитики продолжали изучать различные варианты развития событий, инженеры в самый последний раз оценивали работоспособность идущего на экспорт комплекса, но на борту станции по-прежнему царило спокойствие. Создавалось впечатление, что о нас попросту забыли.

— Слушайте, а это вообще нормально?

— Что именно? — спросил Финн, рассматривая откровенно безнадежную для себя позицию. — Вот ведь зараза.

— Я о том, что мы сидим здесь и ничего не делаем.

— Всему свое время, Ник. Успеешь еще набегаться.

— Это будет не очень сложная поездка, — добавил его соперник. — Дипломатические визиты редко приводят к осложнениям. Так что радуйся жизни и ни о чем не думай.

— Понял.

— Ужинать кто-то будет?

— Хорошая мысль. Ник, ты с нами?

— Да, иду.

Названная ужином трапеза принесла мне еще одно знакомство — в просторной столовой за одним из столиков обнаружился господин Кристенсен, рядом с которым сидела очень симпатичная, хотя и несколько растерянная девушка. Та самая Люси Кройц, о которой шла речь во время утреннего брифинга.

— Эй, парни, — благодушно махнул рукой увидевший нас консультант. — Присоединяйтесь.

Девушка испуганно улыбнулась и зачем-то попыталась встать, но тут же спохватилась и еще сильнее вжалась в легкое кресло. Такая реакция показалась мне очень характерной — или номинальный руководитель группы успел наговорить своей подруге каких-то небылиц о грядущем путешествии, или же здесь проявился обычный страх гражданских людей перед службой безопасности Федерации. А поскольку нервировать близкого человека Ларсу было абсолютно незачем, то в составе группы оказалось-таки еще одно слабое звено.

— Привет, Люси, — кивнул шедший впереди Скотт. — Меня зовут Колин, а эти два скромника — Ник и Джек. Будем сопровождать вас в этой маленькой поездке.

Развязная и нарочито дружелюбная манера общения не произвела на девушку никакого впечатления — та осталась все такой же скованной и напряженной.

— Очень приятно.

— Расслабься, солнышко, — подтолкнул ее локтем заметивший неладное консультант. — Это наши друзья.

— Я знаю.

— Лучше скажите, что здесь взять, — решил сменить тему разговора Финн. — Репликаторы нормально работают?

— Выбор ни к черту. Но мясо получается неплохим, рекомендую.

Сложившаяся атмосфера мало чем напоминала дружеские посиделки, но привыкать друг к другу было необходимо, а замкнутое пространство станции идеально подходило для таких целей. Чувствовалось, что Кристенсен тоже это понял — консультант буквально наизнанку выворачивался, стараясь вовлечь свою пассию в беседу, развеселить присутствующих и тем самым добиться некого единения. К сожалению, все его усилия пропадали впустую — девушка по-прежнему выглядела мрачной, недовольной и слегка испуганной.

— Ник, а ты с Барнарда?

— Нет, прилетел с Веги-четыре, — ответил я, рассматривая меню и думая, стоит ли брать апельсиновый сок. — Там, кстати, ваш сепаратор есть. На седьмой планете.

— Точно, — обрадовался консультант. — Его туда еще сорок лет назад поставили. Если хочешь, сброшу тебе документацию по этому проекту. Будешь потом нашим новым партнерам о нем рассказывать.

— Хорошая мысль, спасибо.

— А вы, ребята, отсюда?

Скотт покосился на обедавшего за соседним столиком ученого, но затем решил что в данном случае утечка информации ничем особенным не грозит и утвердительно кивнул:

— Да, в соседних городах выросли.

— А меня с Земли перевели, — пожаловался Кристенсен. — Идеальная планета, по любым параметрам. Хотя здесь гравитация ниже.

— На Орионе, кстати, сто десять процентов от земной. И сто пятнадцать от барнардской.

— Ничего, привыкнем. Думаю, на корабле включат адаптационную программу.

— Скорее всего.

— Ларс, я устала, — неожиданно вмешалась в разговор Люси. — Где наша каюта?

— Сейчас покажу, солнышко. Ребята, вынужден откланяться.

— Приятного отдыха.

— И вам приятного аппетита.

Перейти на страницу:

Похожие книги