Читаем Артефактор из Миссури (СИ) полностью

— Значит, говоришь — поля кукурузы… — Мы уже три часа ехали вдвоем в купе на четверых, после того как молодая пара сошла на вокзале в Монс Сити, а на их место не нашлось желающих путешествовать. Я давно исчерпал тему своей зимовки на Аляске и теперь рассказывал о местах, где «родился» и о занятии своей семьи. Гарри по моему примеру тоже прикупил себе на побережье Кольт, так что мы были вооружены и очень «опасны», хе-хе…

«И-и-и!» раздался внезапно истошный визг из конца вагона, а затем выстрел и громкий мужской голос: «Заткнись паскуда! Всем заткнуться! Это ограбление!». Дверь соседнего купе бывшее первым с начала вагона с шумом распахнулась и крики удвоились, нагнетая атмосферу истерики. Мы с Гарри не сговариваясь достали свои револьверы и переглянувшись направили стволы в сторону двери. Гарри прикрыл оружие газетой, а я скользнул вдоль сиденья вплотную ко входу и прижался к перегородке, слушая как в ушах бьется сердце.

— Кошелек, багаж! Живо! — Раздался громкий молодой голос вместе со звуком складывающейся гармошкой двери нашего купе.

— Бах! — Вместо ответа газета в руке Гарри выплюнула пулю, и я не долго думая стартанул, перескакивая падающее тело. — Бах, бах, бах… — палец автоматически нажал на курок, как только в мою сторону повернулось оружие от мужской фигуры, и коридор мгновенно наполнился дымом сгоревшего пороха, превратившись в поле битвы. Два бандита выскочили один за другим из соседнего купе и сраженные моими пулями упали на своего уже прикорнувшего товарища. Я перенес огонь в другой конец вагона, шагая как манекен играющий роль мишени. Амулет, снабженный аккумулятором маны, работал на отлично, и я успел спокойно поменять стреляные гильзы не смотря на выстрелы не менее двух нападавших. Тут за моей спиной раздался грохот кольта моего напарника, и я поспешил вперед все в той же манере ростовой мишени, чтобы защитить собой не вовремя кинувшегося на помощь Гарри. Револьвер в руке прогрохотал без остановки еще шесть раз и наступила тишина, нарушаемая истеричным плачем женщины из последнего купе.

— Кажется все… — Гарри заглянул через мое плечо на лежащих вповалку грабителей поездов. В этот момент раздался хлопок взрыва со стороны хвоста состава. Мой напарник оглянулся и произнес, доставая из кармана новые патроны:

— Там почтовый вагон. Наверное, сейф рванули.

Я тоже поспешил перезарядить оружие, ощущая как адреналин покидает мои клетки, оставляя небольшую дестабилизацию мышц.

— Будем помогать? — Спросил старшего товарища, не совсем ориентируясь — что делать в таком случае.

— С ума сошел?! Там стволов побольше чем здесь будет. И вообще. Ты куда полез в полный рост?! Совсем мозги от страха отключились?!

— Ага… Отключились… — Я улыбнулся и почесал кудрявую макушку. — Даже не знаю, что на меня нашло? Наверное, испугался сильно…

— Ну — да! Испугался и перестрелял всех! Обещаю — никогда тебя так не пугать!

Мы переглянулись и принялись хохотать как сумасшедшие, стряхивая с себя накативший запоздалый страх и тремор в мышцах. Услышав смех, в некоторых купе приоткрылись двери и оттуда стали выглядывать самые смелые пассажиры и отнюдь не все из них были мужчинами.

— Господа! В поезде возможно есть еще грабители! — Громко оповестил Гарри на весь вагон, — рекомендую не выходить из своих купе пока не остановимся на станции или не появится полиция.

Народ попрятался и Гарри закончил: — Надо бы и нам спрятаться. Вдруг бандиты придут проверить куда делись их подельники. — Затем он заглянул в открытое купе с плачущей женщиной и оттуда послышалось. — Мисс. С вами все в порядке? Не бойтесь мы всех ухлопали!

Внутри заговорили еще два голоса, но я уже не слушал, размышляя о возможной разборке с представителями власти.

Когда Гарри с блестящими глазами вернулся в наш вагон я и задал беспокоящий меня вопрос.

— Какие документы?! Тебе пятнадцать лет, и ты мой помощник. Я — твои документы! Мы с тобой работники очень уважаемой компании. Увидишь, никаких лишних вопросов не будет. Слушай! Там такая красотка в последнем купе! — Гарри все же получил «рану» в сердце после перестрелки и теперь бил копытом не зная, как разорваться между желанием «защитить» красотку и сберечь наше добро.

— Жениться тебе надо! Сделаешь пяток детей и успокоишься. А то добегаешься до седых висков и на семью сил уже не останется, — попытался я повлиять на своего компаньона.

— Ничего ты не понимаешь! Я просто боюсь ошибиться и жениться не на той. Женитьба — это очень ответственное дело! — Гарри усмехнулся в усы и хитро прищурился, выдавая глазами совсем другие мысли. Да, уж… Такого так просто не исправишь!

Глава 12

Перейти на страницу:

Похожие книги