Читаем Артур Пеппер и загадочный браслет полностью

Артур медленно приоткрыл входную дверь, ожидая, что сейчас лицом к лицу встретится с соседом Майка. Человек, способный украсть часы и все остальное, что Артур видел в квартире, — на что еще может решиться? В конце коридора Артур увидел мужчину. На нем были грязная майка и мешковатые брюки, неопрятные волосы покрашены в черный. Если сейчас выйти из квартиры, мужчина наверняка его обнаружит. Артур проклинал себя за то, что ему в голову вообще пришла эта безумная идея. Майк должен был сам разбираться со своими проблемами. Артур быстро шагнул в коридор и закрыл дверь. Замок щелкнул, но так тихо, что мужчина не обратил на него внимания. Артур слышал, как колотится его сердце. Бум, бум, бум. Удивительно, как все вокруг не слышат этот грохот.

Он торопливо направился в противоположный конец коридора.

— Эй! — крикнул мужчина ему вслед. — Подождите.

Артур прибавил шаг. Он уже видел дверь, ведущую на лестницу. Еще несколько шагов, и он выберется отсюда.

— Эй! — Артур услышал за спиной торопливые шаги и почувствовал, как чья-то рука легла ему на плечо. — Эй, приятель.

Артур обернулся. Мужчина протягивал ему крышку от пластикового контейнера из-под мороженого.

— Вы, кажется, уронили.

' — Спасибо. — Волшебный сундучок был все еще у Артура в руках. Отмычки лежали сверху. — Я и не заметил, как она упала.

— Держите. — Мужчина собрался уходить. — А это у вас что, отмычки?

Артур опустил голову и кивнул:

— Да. — Он ждал, что мужчина ударит его или схватит и потащит в свою квартиру.

— Отлично. У меня замок заело, не могу к себе попасть. Не поможете мне?

Артур сглотнул.

— Могу попробовать.

Он постарался, чтобы работа выглядела более трудоемкой, чем она была на самом деле. Он долго ковырял отмычкой в замке, пыхтел и сопел — и наконец дверь распахнулась.

— Фантастика, — сказал мужчина. — Давайте я вам налью в благодарность.

Артур вспомнил, что говорил Майк: если не знать, что этот человек — вор, то он кажется обаятельным.

— Спасибо, не надо, — ответил Артур. — Мне уже пора.

Выходя из квартиры, он абсолютно точно слышал, как ее хозяин бормочет себе под нос, чего это стул стоит не на своем месте.

Артур раздумывал, не написать ли короткую записку или, может быть, оставить немного денег, но вспомнил, что Майк очень гордый человек. Артур просто просунул часы в щель для газет. Они упали на коврик за входной дверью, и в этот момент Артур испытал небывалое чувство удовлетворения.

Конец пути?

— Степень защиты — сорок? — спросила Люси, проверяя список.

— Да, — ответил Артур.

— Бальзам для губ?

— Есть.

— С защитой от солнца?

Артур взял темно-синий тюбик и изучил то, что было написано на нем мелкими белыми буквами.

— Да. Степень защиты — пятнадцать.

— Надо бы побольше.

— Сойдет.

— Я посмотрю у себя в косметичке.

— Да все будет нормально. Можно подумать, что я еду в отпуск впервые в жизни.

— Так далеко и в такую жару ты еще не ездил, — отрезала Люси. — Я не хочу, чтобы мне звонили с сообщением о том, что у тебя солнечный удар.

Артур решил сменить тему:

— Ты сходила с Терри в кино?

Люси улыбнулась.

— Мы прекрасно провели время. В пятницу мы идем ужинать в этот новый ресторан, который открылся в городе. Терри, кстати, тоже обожает детей.

Артур попросил Терри приглядывать за домом, пока он будет в отъезде.

«Утром первым делом надо полить Фредерику, чтобы ей влаги хватило на весь день».

«Вы мне это в пятый раз говорите, — заметил Терри. — А вечером нужно включить свет и задернуть занавески, чтобы все думали, что вы дома».

«Правильно. А если вам когда-нибудь понадобится, чтобы я присмотрел за черепахой, то я готов».

Артур понятия не имел, что он будет делать с ней, но предложить Терри встречную услугу ему было приятно.

— Темные очки положил? — продолжала Люси.

— Да.

— Стой. Это те, которые ты носил, когда я была маленькая?

— У меня других никогда не было. Вещь хорошая. Черепаховая оправа. — Артур надел эти очки.

— Они, кажется, снова в моде.

Артур защелкнул замки на чемодане.

— Все у меня есть. Если что-то забыл — куплю в аэропорту.

— Ты был в аэропорту один раз в жизни, когда мы провожали Дэна.

— Я не ребенок.

Оба рассмеялись. Так в подростковом возрасте отвечала Люси.

— Я серьезно, папа. Месяц за границей — это большой срок. Надо быть готовым ко всему. Это тебе не с мамой в Бридлингтон съездить.

— Я очень на это рассчитываю, — со смехом ответил Артур. — Мне хочется увидеть другую культуру и попробовать новую кухню.

— Ты действительно изменился. Интересно, что сказала бы мама, если бы видела тебя сейчас.

Артур снял темные очки.

— Думаю, одобрила бы. — Он посмотрел на часы. — Такси задерживается на десять минут.

— Времени у тебя полно.

Прошло еще десять минут, и Артур начал волноваться.

— Давай я им позвоню, — предложила Люси. Она принесла телефон на кухню. — Ну вот. Сказали, что твой заказ у них не записан, и они кого-нибудь пришлют, но сейчас самое горячее время и машин не хватает. Может пройти час, прежде чем кто-то освободится.

— Час?

— Я понимаю. Это не дело. Надо выезжать сейчас. Если ты попадешь в пробку… Кто-нибудь может тебя отвезти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза