Читаем Артуш и Заур (ЛП) полностью

- Не обращай внимания. Всех азербайджанцев, впервые въезжающих в Армению, предупреждают подобным образом. Но через пару дней ты убедишься, что твою свободу ничто не ограничивает.


- Для меня это неважно.


Это действительно было неважно для Заура. Они ехали, любуясь закатом, проезжали деревни и поселки, окруженные невероятными по красоте горами, долинами, лесами. Эта красота пугала и приводила в восторг одновременно. В этих местах, столетиями сохранявших свою естественную первозданность, наполненных чистотой и прозрачностью воздуха, не суждено ему делить с Артушем свежесть рассвета, вечернюю тишину, ночной мрак. Эта мысль причиняла Зауру страдание.


Вдалеке, он заметил бурлящий водопад, поток ниспадал с отвесной скалы и соединялся с полноводной рекой. При въезде в маленькую деревню, где из каждого дома, был виден этот прекрасный пейзаж, Борис остановил машину, и купил у сельчан, продававших в ведрах абрикосы, пару килограмм этих фруктов.


- Это очень вкусные абрикосы. Армения славится ими, также как вы нефтью.


Заур взял предложенный ему большой абрикос и, чистя его ладонью, произнес:


- Знаю. Даже ваш кинофестиваль называется «Золотой абрикос».


Он с аппетитом откусил армянский абрикос. И в самом деле, было вкусно. Он ел и разглядывал окрестности. Его внимание привлекло великолепное качество асфальта: ни вмятин, ни бугров. «Судя по всему, армянская диаспора, помощнее азербайджанских нефтедолларов будет» сказал Заур про себя.


Выбросив абрикосовую косточку в окно, Борис кивнул в сторону задремавшего в кресле Давида:


- Много выпили?


- Нет. По литру вина на человека.


- У грузин – вино, у нас – коньяк. А Азербайджан каким спиртным напитком славится?


- Мы мусульманская страна, у нас нет подобных традиций. В Азербайджан культура алкоголя пришла лишь после Второй Мировой Войны. Нас же во всем мире славит черная икра. Вы бывали в советские годы в Баку?


- К сожалению, нет. Сейчас очень жалею, что не съездил. Говорят красивый город. Это правда?


- Зависит от того, что вы называете красивым.


- Когда заключим мир, обязательно приеду в Баку.


- У Вас есть надежда на мир?


- Если б не было, зачем же организовывать это мероприятие?


Дорога от границы до Спитака проходила через несколько населенных пунктов, в которых раньше компактно жили азербайджанцы. Интересно, что их названия – Айрым, Алаверди и Пембек, оставались не переименованными. Построенная еще царем, соединявшая Армению с Россией, а ныне вообще не работающая, ржавая железная дорога, сначала сопровождала Ford параллельно, затем завилась зигзагами и скрылась за холмом.


Заур внезапно спросил:


- А как будет «мир» по-армянски?


Борис догрыз второй абрикос и выбросил в окно косточку.


- Хагагутюн.


- Как, как?


- Хагагутюн.


Заур почесал голову, посмотрел сначала на Артура, безразлично слушавшего их разговор, затем на Бориса и, смущаясь, попросил:


- Извиняюсь, не запомнил. Повторите еще раз, пожалуйста, но медленно, по слогам.


- Можешь обращаться ко мне на «ты». Слушай внимательно: «Ха-Га-Гу-Тюн».


Заур задрожал от смеха:


- Слушай, это не «мир», а скорее, «война». Как это слово может означать «мир»?


Борис так захохотал, что чуть было не поперхнулся очередным абрикосом. Артур повернулся лицом к окну и уставился на начинающуюся у края дороги и уходящую глубоко в лес сосновую рощу. Борис заметил его раздражение и нагнулся к уху Заура:


- Не обращай внимания. У них нет чувства юмора… Ты знаешь Гюлай Эрдем?


Корреспондент турецкой газеты «Джумхуриет» – Гюлай Эрдем, вчера ночью прилетела из Вены в Ереван. Сейчас она ожидала участников с азербайджанской и грузинской стороны и, по словам Бориса, сильно скучала.


- Нет, мы не знакомы. Я узнал о ее существовании благодаря твоему проекту.


Борис, показал на стоявшую у дороги табличку с надписью на армянском:


- Мы въезжаем в Спитак.


Показались первые строения города Спитак, в конце восьмидесятых разрушенного до основания сильнейшим землетрясением. По дороге можно было заметить одно- и двухэтажные постройки из туфа, магазины и парки. Когда микроавтобус въехал в центр, Заур попросил остановить машину, чтобы самому убедиться насколько были ликвидированы последствия страшной трагедии.


- Я хочу посмотреть город.


Все, кроме Давида, высадились на центральной улице Спитака, и стали разглядывать окрестные дома.


- За сколько лет восстановили город? – спросил Заур у Бориса.


- Ушло много времени и денег. Не знаю, ты в курсе или нет, но Спитак раньше был гораздо более крупным городом, после землетрясения он стал более компактным. Отстроили за счет диаспоры.


Купив в киоске сигареты и воду, они продолжили путь. Уже темнело, на горизонте показались огни еще одного города. Заур вытянув вперед шею, спросил:


- Это Ереван?


- Нет, до Еревана еще есть. Хочешь абрикос?


- Спасибо, мне хватит.


Слушавший до этого русскую попсу шофер, вытащил диск и вставил армянский сборник. Машина, наполненная звуками кяманчи (2) и балабана (3), не въезжая в город, который Заур только что принял за Ереван, повернула налево и погнала по широкой дороге, сильно напоминавшей Сумгаитское шоссе. Наконец Борис торжественно объявил:


Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы