— Я видел, и мне все предельно ясно. Они не такие безмозглые и дикие, как нам изначально казалось. Учитывая то, что они сделали с заправочными станциями и то, что мы видели сегодня, думаю, немного серого вещества у них осталось. Мне надо поговорить с сержантом Пауэллом и спросить, не заметили ли они ещё чего-нибудь. В них определенно осталось многое от человека. Если бы они полностью сошли с ума, они бы не стали отступать. Они бы наступали дальше. Но когда ты убрала того, кто, похоже, был их лидером, они рассредоточились.
Я кивнула. Это была ценная информация, и это могло стать нашей сильной стороной в бою, если они ещё сами этого не поняли.
— Они отступили, — сказал дядя Фрэнк, опустив свой прицел. — Нам надо дать знать выжившим, что мы здесь. Я спущусь к ним.
— Дядя Фрэнк, пожалуйста, убедись, что они знают, что ты хочешь им помочь, чтобы они тебя не пристрелили, — сказала я.
— Я буду осторожен, — уверил он меня. — Кстати, отлично отстрелялась, Эби.
— Спасибо, — я покраснела.
Я была чертовски довольна собой. Я уже начинала привыкать к стрельбе в таких нервных условиях.
— Стивен, — дядя Фрэнк позвал моего папу. — Тебе надо подготовить остальных к выходу. У меня ощущение, что эти чертовы твари вернутся, так как теперь они знают, что здесь есть выжившие, и они, вероятно, придут с подкреплением.
Папа согласился и быстро всех созвал. Как только он выдал каждому из нас инструкции, мы разобрали палатки и упаковали всё быстрее, чем когда-либо. Мы с Финном помогли его маме упаковать вещи и убедились в том, что она готова.
Наша группа напоминала хорошо слаженный механизм. Мы все знали, что надо было делать, и действовали как команда. Это было частью нашей жизни в приюте. Даже сержант Пауэлл был впечатлён.
— Моя девушка просто отпад, — прошептал Финн, обняв меня рукой.
— Да ладно, — сказала я, закатив глаза.
— Я только надеюсь, что ты никогда не захочешь пристрелить меня.
— Никогда! Если только… — подразнила я его певучим голосом. — Ты не превратишься в одного из них.
— Мне можно не беспокоиться об этом, когда ты рядом, — засмеялся Финн.
Вскоре вернулся дядя Фрэнк с тремя выжившими. Я могла сказать, что они были родственниками, так как у них были практически идентичные черты лица, да и одеты они были одинаково. Начиная от ботинок и заканчивая фланелевыми рубашками и шляпами. Они все были ковбоями. У них были загорелые и очень грязные лица, и они выглядели так, будто бы им не помешало побриться. Но помимо всего этого можно было сказать, что все они были привлекательными. У всех у них были пронзительные глаза сапфирового цвета, светло-каштановые волосы и мужественные черты лица. На вид им было за тридцать.
— Привет, — сказал мой папа, протягивая руку. — Меня зовут Стивен Парк, а это члены моей группы.
— Здрасьте, — откликнулся тот, что стоял посередине, и пожал руку папе.
— Вы тройняшки? — спросил сержант Пауэлл.
— Да. Это так очевидно? — он засмеялся, и остальные присоединились к нему. — Меня зовут Питер Эбботт, а это мои братья, Джеймс и Джон. Мы путешествовали группой из одиннадцати человек, но несколько дней назад нас атаковали эти монстры. Мы попробовали отбиться, но оказались в меньшинстве, и знали, что если не побежим… мы умрём.
— Что стало с остальными? — спросила мама.
Питер покачал головой, печаль заполнила его глаза.
— Мы полагаем, что они все убиты, мадам. Мы сделали всё возможное.
— Мне жаль, — грустно сказала она.
— Последние несколько дней были жесткими, и мы очень хотим пить. Вы не могли бы поделиться с нами водой? — спросил его брат, Джеймс.
— Конечно, — ответил папа.
Он отдал Питеру свою флягу, а мы с Фином протянули свои фляжки его братьям.
— Спасибо. Очень щедро с вашей стороны, учитывая, как здесь сложно достать питьевую воду. Мы не выпьем много. Только утолим жажду.
Только теперь я заметила, что их губы были сухими, растрескавшимися и окровавленными. Интересно, сколько они пробыли без воды.
— Все хорошо. Пейте, сколько нужно. Мы справимся, — ответил папа.
Они отхлебнули из фляжек и вздохнули с облегчением, как только вода попала им в рот.
— Кого мы должны благодарить? У вас чертовски хороший снайпер, — сказал Питер.
— Это моя семнадцатилетняя дочь, Эби, — сказал папа, указав на меня.
Я неожиданно смутилась от того, что папа назвал мой возраст.
— Нет, я серьёзно, — засмеялся Джон.
— Клянусь Богом, — сказал дядя Фрэнк, подняв руки вверх. — Я был её корректировщиком.
Они какое-то время смотрели на меня в абсолютном шоке. Я чувствовала смущение, так как они не верили тому, что семнадцатилетняя девушка только что спасла их задницы.
— Ого, спасибо, Эби. У тебя меткий глаз, — сказал Питер, протягивая мне руку.
— Без проблем. Я была рада помочь, — сказала я, пожав его руку.
— Ну, мы у тебя в долгу, — сказал Питер.
— Спасибо, — поблагодарили два других брата, так же протянув мне свои руки.
— Так откуда вы? — спросил папа.
— Наш приют был в Хай-Сьерре, недалеко отсюда. Мы направлялись в безопасную зону в Монтане. Мы уже четыре дня на поверхности, — сказал Питер.