Читаем Асфоделия. Суженая смерти (СИ) полностью

– Элиас старший среди них и не только по возрасту. В иерархии рассветников я не разбираюсь, но известно, что один из назначенных рыцарей должен быть выше рангом и надзирать и за своей избранной, и за другими адептами ордена. Всякое бывает…

– Мало ли, вдруг да введёт дева какая честного рыцаря в греховный искус? – предположила я, помрачнев разом.

– Не без того, – согласилась Жизель. – По сей день гуляет по провинциям давняя история о деве жребия и её назначенном рыцаре. Сказывают, они полюбили друг друга с первого взгляда, рыцарь долго противостоял своим чувствам, пока однажды не одержали они вверх над его честью и клятвами ордену. Рыцарь признался во всём юной фрайнэ, она ответила взаимностью, и влюблённые сбежали из столицы, не дожидаясь конца выбора.

– И жили они долго и счастливо где-нибудь в уединении? – уточнила я.

– Отнюдь. Их вскоре нашли и вернули в столицу, оба рода поспешили отречься от недостойных своих детей и девушку сослали в монастырь, где против воли сделали божьей служительницей, а рыцаря лишили всех регалий и публично оскопили.

Дивный финал дивной истории.

– Короче, все умерли.

– Да. Она, ухаживая за больными, подхватила лихорадку и сгорела за несколько дней, а он, опозоренный, исчез без следа на улицах города.

На галерее перед храмом я машинально замедлила шаг, подозрительно поглядывая по сторонам и особенно на далёкий свод, но потом вспомнила, что в обоих случаях поблизости фактически никого не было – кем бы ни был неведомый убийца, однако он явно предпочитал обходиться без лишних свидетелей, – и попыталась взять себя в руки. Нынче вокруг полно народу и можно надеяться на лучшее.

В зале меня опять усадили между императором и Эветьеном, но сегодня спокойно дожидаться начала церемонии не получалось. Паранойя прибавила в размерах, набралась решимости и наглости и потому больше не желала притворяться ветошью, авось никто не заметит и мимо пройдёт. Я вертела головой, изучала рассаживающихся придворных, силясь вот так, с одного взгляда, понять, имеют ли они что-то против меня, каковы их мотивы и возможности и, самое главное, на что они готовы в стремлении избавиться от помехи в моём лице.

С высокой долей вероятности лично я, Алёна, никому из них не мешаю. Да и кто мог знать, что в теле благородной фрайнэ уже не фрайнэ?

Никто.

Наверное.

Вот настоящая Асфоделия – дело другое.

Но почему?

В императрицы её, может статься, действительно не возьмут.

Дар? Проверка должна была убедить, что никакого дара нет и в помине.

Или не все повелись на разыгранный императором спектакль?

– Благодатных ради, фрайнэ Асфоделия, сядьте ровно и не крутитесь, – наконец не выдержал Эветьен.

– Не могу, – призналась.

– Попытки изобразить флюгер не помогут преуспеть в поисках недоброжелателя. Сделайте над собой усилие и ведите себя достойно.

Я с неохотой прекратила придирчивое созерцание Мадалин со свитой. Отчего-то на императорскую фаворитку взгляд обращался быстрее, чем на других. Вероятно, потому, что остальные для меня – масса безликая, безымянная, полная надёжно сокрытых тайн, в то время как предположительные мотивы Мадалин казались относительно простыми, понятными.

– Быть может, фрайнэ Асфоделия, вас несколько успокоит и ободрит весть, что вскоре мы и наш двор переезжаем в Эй-Форийю, – заговорил Стефанио.

Надо полагать, правитель входил в то меньшинство, которому можно знать всё.

– Эйфория? – растерялась я.

– Эй-Форийя, – поправил Эветьен тоном, будто я исказила смысл невинного слова до откровенно неприличного. – Дворец Его императорского величества, расположенный выше по течению Инис.

– Воздух там свеж, не отравлен городским зловонием, воды Инис чище и вокруг прекрасные охотничьи угодья. Мы уверены, вам Эй-Форийя придётся по нраву, – Стефанио повернул ко мне голову и даже одарил скупой улыбкой.

Я натянуто улыбнулась в ответ, поймала поверх императорского плеча удивлённый взгляд Мадалин, следившей за нами куда пристальнее, чем казалось со стороны, и подавила желание сползти по спинке вниз, дабы меня не видели ни с задних рядов этой половины скамеек, ни с передних второй.

Храм мы покинули сразу за императором и его свитой.

Позавтракали в зале. Я пару-тройку раз замечала среди спустившихся к трапезе Саши, но он не подходил к нашему столу и не задерживал на мне взгляд, а я, разумеется, не стала его окликать.

По возвращению в наши покои я обнаружила вещь почти невероятную, не виденную прежде в этом мире.

Книгу.

Томик, пухлый, в коричневом переплёте, с позолоченными вензелями по углам обложки, лежал в гостиной на столике у стены, и я уверена, что не замечала эту книгу раньше.

К столику я ломанулась со скоростью и жаждой обладания Горлума, узревшего наконец свою прелесть, отчего ожидавшие в гостиной служанки шарахнулись в сторону. Не обращая на девушек внимания, я схватила вожделенный предмет, повернулась к падающему из окна свету, жадно рассматривая золотые буквы. На мгновение они показались незнакомыми, какие-то красивые, но непонятные значки и фигурные завитушки, однако стоило приглядеться, и – о, чудо! – я разобрала название.

Перейти на страницу:

Похожие книги