Читаем Аш 9 полностью

Они спустились вниз на несколько ярусов. Все прилифтовые помещения, мимо которых они проезжали на лифте, были так же отсечены от основных помещений ярусов такими же проходами, закрываемыми чуть меьшими по размерам «шестерёнками», поэтому ничего интересного он по пути так и не увидел. Так же, «коробочкой», они, пропетляв по коридорам, добрались до помещения, где находились несколько человек. Жирный бугай, с лысым черепом, напоминающих какого-то «пахана с зоны», развалился на подобии трона. У его ног сидели две девицы, гладя ему колени и с испугом глядя на вошедших.

Хализа что-то защебетала, при этом постоянно оглядываясь на Сашку. Руки её были прижаты к телу. Видимо, любой жест будет сразу расценен как попытка нападения с известным исходом. Бугай коротко рявкал ей, она пространно отвечала.

— Надзиратель спрашивает тебя, Аш, можешь ли ты починить Дар Богов? — наконец, спросила она его, повернувшись головой.

— Как я могу сказать, могу я его починить или нет, если я не видел, в каком он состоянии? — задал он в ответ резонный вопрос. — Есть ли к нему запасные части? Топливо?

О каком таком Даре богов идёт речь, у него вопросов не возникло. Ясно, что о реакторе.

Хализа снова вступила в диалог с Надзирателем.

— Аш, можешь ли ты так же быстро научить Надзирателя вашему языку?

— Могу, в чём проблема? Я специально для этого захватил обруч. Он лежит в мешке, что у меня за спиной.

Услышав ответ, Надзиратель лениво указал рукой на одного из охранников, что сопровождали их.

— Аш, Надзиратель хочет, чтобы ты научил своему языку этого «капо». — Хализа показала головой на того же охранника.

— Я готов.

Два часа они ждали под прицелом стволов автоматов, пока на обруче, одетом на голову охранника, не загорится индикатор готовности.

— Можно снимать. — прокомментировал Сашка. — У него немного поболит голова. Но к завтрашнему дню пройдёт.

Лишь после того, как его слова перевела Хализа, и Надзиратель лениво махнул рукой, он снял с головы охранника обруч.

— Ты меня понимаешь? — спросил он его.

— Да, только голова болит. — ответил тот, после чего его лицо вытянулось от удивления. — Я понимаю…

— Выспишься, и всё пройдёт. — успокоил его Сашка.

А охранник радостно загомонил. Видимо, делился тем, что действительно знает другой язык. Надзиратель что-то рявкнул.

— Аш, — перевела Хализа. — Надзиратель назвал тебя своим гостем. Завтра ты научишь его своему языку. А пока тебя разместят в одной из комнат.

Надзиратель явно не хотел рисковать, вот и подстраховался. Если завтра охранник действительно будет в норме, то он так же изучит язык странного пришельца. Ну, а если умрёт — то и пришелец умрёт. Чтобы понять мысли «пахана», Сашке не нужно было прибегать к телепатии — все они прекрасно читались на его физиономии.

Где-то через полдня за ним пришли. Всё это время Сашка сидел в одной из комнат на одном из более высоких ярусов в полном одиночестве. Пока его вела сюда охрана, он успел посмотреть на местных жителей, что с испугом и интересом разглядывали его, пока они шли к выделенной для него комнате. Он попытался почувствовать эмоции — и чуть не «захлебнулся в блевотине». Страх. Постоянный страх просто сочился из всех, кто либо находился рядом с комнатой, где его изолировали, либо просто проходил мимо.

Страх охранников, что потеряют своё место, впав в немилость Надзирателя, и тогда придётся перемещаться на верхние ярусы, к тем, кто работает в теплицах. А там ведь известно что с ними сделают их обитатели.

Страх проходящих мимо комнаты женщин, что они разонравятся Надзирателю, и тогда их отдадут «капо», обделят пайком и водой, или, того хуже, подарят кому-то с верхних ярусов.

Страх абсолютно у всех, что их выгонят на поверхность. Да даже переведут на более грязную работу. И готовность предать всех и вся за пайку или просто чтобы выслужиться. Он просидел всё время в крохотной комнатушке, где кроме умывальника и отверстия, заменяющего унитаз, а так же кровати, ничего не было. Но за это время у него не возникло никакого желания выйти и посмотреть, что снаружи.

Но Сашка не скучал. Он с интересом рассматривал картинку, записанную на нейросеть. То самое причудливое изображение на потолке зала, бывшего когда-то одним из помещений штаб-квартиры корпорации «Антипром».

Перейти на страницу:

Все книги серии Аш

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме