Читаем Ашер (ЛП) полностью

— Вот чёрт! Это не может быть мой надолго потерянный брат, который ду-мает, что он слишком хорош, чтобы приезжать домой, — крикнул Брент с крыльца прежде, чем схватиться за турники и резким движением, отточённым до идеала за несколько лет, перемахнуть ноги.

Когда его ноги коснулись земли, он сделал несколько поклонов, а затем об-нял меня.

Это был весёлый близнец. Всё на своих местах. Брей был действительно рад видеть меня, но Брент был по-настоящему взволнован. Он полопал меня по спине и сделал шаг назад.

— Мама будет самой счастливой женщиной в Мэлрое, — сказал Брент.

— Нет, самая счастливая женщина в Мэлрое — это Дженни Уилсон. Мы прошлой ночью провели вместе полчаса с моей головой между её ног, — протянул Брей.

— Чувак, чёрт, ты не говорил этого, — ответил Брент.

только покачал головой и усмехнулся. Я скучал по этому. Находиться да-леко от своей семьи невероятно сложно. Не в силах сдержаться, я поднял взгляд, чтобы взглянуть на поле около белого частокола, который окружал дом за холмом. Мне интересно, живёт ли она всё ещё в доме с родителями. Выглядит ли она стар-ше… Я покачал головой. Чёрт. Я облажался. Только здесь эти мысли вернулись. Я не могу возвращаться в те моменты.

— Мама дома консервирует клубничный джем. Она не упускает ни одну ягодку, поэтому занимается этим уже два дня. Мы будем есть прекрасный клуб-ничный джем с бисквитами весь год, — сказал Брент со своей улыбкой с ямочками.

8

vk.com/fallen_too_far ЭББИ ГЛАЙНС / Сделай Последний Шаг

— Раз уж ты дома, мы можем попросить её испечь пирог с этими ягодами. Как же я хочу его съесть, — пропел Брей.

хотел поговорить с мамой наедине. То, что она не хотела принимать ле-карства, серьёзно, и мне нужно исправить это. Тогда я покину это место. Смотаюсь отсюда к чёрту потому, что сейчас всё, чего я хотел, это смотреть на богом забы-тый белый частокол.

— Где Стил и Даллас? — спросил я Брента, пока он был в шаге от меня, на-правляясь к крыльцу.

— Э-э, — ответил он и оглянулся на Брея прежде, чем ответить. Я знаю этот взгляд. Что-то странное происходит. Чёрт. Я был далеко слишком долго. Что ещё мне нужно исправить, прежде чем можно будет уехать? — Э-э, наверное, в магази-не корма. Он заканчивается. Стил сказал, что поедет и купит немного. Конечно же, Даллас поехал с ним. Белого грузовика нет, — ответил Брент.

Он лгал. Его выдал тон.

— Ублюдок, ты плох в этом, — сказал Брей, качая головой и проходя мимо

нас.

Он сделал один шаг размером с два в направлении входной двери, будто по-скорее хотел уйти.

— Чего я не знаю? Потому что я уверен на все сто, что что-то упускаю, — сказал я, останавливаясь у лестницы и глядя то на гримасу Брента, напоминающую оленя в свете фар, то на крепкую спину Брея.

— Просто скажи ему, — сказал Брей, не оборачиваясь.

Брент ничего не говорил, и мы все стояли там некоторое время. Тишина бы-ла оглушительной.

— Если с кем-то из них что-то случилось, я должен знать, чёрт возьми, — сердитый рёв вышел из меня с выдохом.

Брей убрал свою руку с двери и посмотрел на меня. Смятения, которое я ви-дел на лице Брента, не было на лице его близнеца. Только раздражённый свирепый взгляд.

— С ними всё хорошо. Просто чертовски превосходно. Так что успокой-ся, — сказал он, переводя взгляд с меня на двор сзади.

видел, что он пытался контролировать себя. Ещё одна вещь, которая отли-чала его от Брента. Брент не терял контроль так быстро. Чёрт, да ты счастливчик, если смог вывести его. Но Брей… он был заряженной пушкой. Он бы мог легко вы-звериться на любого. Я вытаскивал его задницу из неприятностей больше раз, чем можно представить.

— Где они? — повторил я, глядя на Брея.

9

Эффи Вон Ашер

Брей даже не смотрел на меня. Мышцы его челюсти дёргались, когда он смотрел на пустой двор. Он обдумывал это, чем бы оно ни было. Я не хотел дальше ждать, но и не хотел, приехав домой, ввязаться в драку с братом, ещё даже не об-няв маму.

— Стил уже почти год встречается с Дикси, — сказал Брей спокойно, но предупреждение, которое я услышал в его голосе, не осталось без внимания.

Он защищает младшего брата. Но он был без понятия, от чего именно защи-щает его.

Казалось, что мой мир только что закружился, и я схватил перила рядом с собой, чтобы не упасть. Это неправда. Мне нужно хранить секрет, чтобы… защи-тить Дикси. Но это… блять.

не могу уничтожить её, но я не мог… это неправда, чёрт возьми. Я потерял всё. Я прошёл через ад и продолжаю делать это ежедневно. Каждый сон, в котором она появляется, напоминает мне, что никого другого не будет достаточно. Обман разрушил мою жизнь. Я не позволю ему разрушить жизнь Дикси, и я уверен, чёрт возьми, что не дам ему разрушить жизнь моего младшего брата.

— Не облажайся ради него. Он поклоняется тебе. Он сделает для тебя всё. Но он любит её. Не порти это ради него, — сказал Брей, глядя на меня.

Он не знал, о чём говорит. Никто из них не знал. Только я. Я не собирался сходить с ума из-за ревности. Я научился жить с ревностью, которая съедала меня заживо каждый раз, когда я думал о том, что кто-то прикасается к ней.

— Они уже… — я даже не мог выговорить это.

Перейти на страницу:

Похожие книги