Читаем Аскольд и Дир полностью

- Главное, никакой паники. Мы их по одному переколем. Пусть сунутся.

- О чём вы это там кукуете? - насмешливо спросил тот же новгородец, выступив вперёд. Теперь сотники разглядели его: был он круглолиц, бородат, с сильными руками, меч в них казался игрушкой.

- Да вот обсуждаем, на каких условиях принять вашу сдачу на милость победителя, нашего князя Рюрика, - ответил Дир.

- Князя Рюрика?- захохотал бородатый,- Что-то мы такого не знаем!

- А кого же вы знаете?

- Правителя Новгорода посадника Вадима, избранного народным вече.

- Это временный правитель, постоянным бывает князь. Так принято у всех народов.

- У нас был князь Гостомысл, но он умер, не оставив наследника. С тех пор мы избираем посадников.

- А сейчас прибыл внук Гостомысла, звать его Рюриком. Он намерен занять законный престол новгородский, и он займёт его!

- Ну это мы ещё посмотрим!.. - Бородатый переступил с ноги на ногу и спросил:

- А ты-то кто таков? Говоришь на нашем наречии. Из поморских славян, что ли?

- Почти что. Я из племени варангов. У нас свой язык, но в последнее время мы больше говорим по-славянски.

- Варанги? - наморщил лоб бородатый. - Это уж не из того ли бродячего племени, которое потеряло свою родину и рассеялось по миру наёмниками? У нас в стране вас зовут варягами. Охраняете вы крепости, сопровождаете купеческие караваны, а порой не брезгуете пограбить.

- Они самые! - подтвердил Дир.

- И к нам на Новгородчину вы прибыли как слуги какого-нибудь господина?

- Угадал! Мы нанялись князю Рюрику!

- И в каком же звании? Рядовые, что ли?

- Бери выше! Сотники!

- Ого! Так вы птицы большого полёта!

И, обратясь к своим соратникам, бородатый проговорил весело:

- Выходит, ребята, если мы их сейчас в плен возьмём, то сможем неплохой куш с Рюрика получить! А ну-ка давайте подружней поднажмём, долго им не продержаться!

Бородатый первым, а за ним все остальные кинулись на сотников. Те, умело отбиваясь, стали медленно отступать вверх по лестнице. Один из новгородцев решил, взобравшись по столбу, напасть сзади, но Аскольд заметил и сверху ткнул его в открытую шею; он с криком полетел вниз. В это же время Дир произвёл неожиданный выпад и кончиком меча рассёк горло неосторожно нападавшему противнику, тот с хрипом грохнулся на ступеньки, кувыркаясь, скатился на землю.

Нападавшие после гибели двоих товарищей несколько поумерили свой пыл и отступили. Пользуясь этим, Аскольд и Дир поднялись на площадку между первым и вторым ярусами и сделали передышку.

- Ты как? - спросил Дир, не отрывая взгляда от врагов.

- Пока цел, - ответил Аскольд.

- Не ранен?

- Ни царапины.

- Меня тоже не задели.

Между тем новгородцы о чём-то пошептались, а потом бородатый обратился к Диру:

- Слушай, ты… Как тебя зовут?

- Ну, Диром к примеру.

- Давай без «ну». Предлагаю тебе выступить посредником на переговорах с твоим Рюриком. Мы отпускаем вас поживу-поздорову, а Рюрик вместе со своими головорезами отправляется туда, откуда он прибыл!

- Не много ли хотите?

- Тогда вы умрёте!

- Если удастся достать нас!

- Достанем, будьте уверены!

Они снова, гремя сапожищами, кинулись к лестнице. Завязалась жаркая схватка на площадке. Караульные лезли напролом, в узком пространстве мешали друг другу, но всё же оттеснили Аскольда и Дира на самый верх лестницы, и им пришлось нырять в верхнюю дверцу, успев закрыть её перед самыми лицами нападающих.

Отпыхиваясь, Дир спросил Аскольда:

- Вроде ты зацепил одного?

- В живот ткнул. Думаю, безнадёжный. С располосованными кишками не выживают.

- Я тоже двоим приложил. Так что их осталось пятеро.

- Бородатый силен.

- И ловок.

- Да, опасный противник. От него всяких вывертов можно ждать.

- И ещё там один, долговязый такой. Ручищи длинные, как жерди. Он меня и задел.

- Давай перевяжу.

Дир вынул из походной сумки, висевшей на ремне, чистую холстину, перевязал кровоточащую руку Аскольда.

- Кость не затронута? - спросил тот.

- Вроде нет.

- А мне бедро резанули. Полон сапог крови.

- Дай сниму.

- Сначала разрежь голенище.

Пока Дир делал себе перевязку, Аскольд поднялся по лестнице и толкнулся в дверцу, которая вела на наружную площадку башни; дверца была закрыта, как видно, на такой же крепкий засов. Об этом он сказал Диру.

- И выбить нечем, - озабоченно проговорил тот.

- В общем, попали в ловушку. Если что, придётся биться насмерть. Другой дороги к спасению нет, - медленно проговорил Аскольд.

- Что ж, будем биться.

Снизу послышался шум, как видно что-то тяжёлое тащили по лестнице.

- Бревно поднимают, - догадался Аскольд.

- Для чего?

- Дверцу будут выбивать.

- Тогда её надо чем-то заложить.

Забрезжил рассвет, на площадке смутно вырисовывались отдельные предметы.

- Сначала как следуем закроем засов, - предложил Дир. - А то как бы не вылетел.

- Здесь проволока валяется, можно замотать ушки.

- Засов хоть и толстый, долго не продержится, - сказал Аскольд, завершив работу'. - Его вместе с досками могут выбить.

- Какие-то ящики стоят. Может, их приспособить?

В углу оказались два ящика с песком, как видно, на случай пожара. Их сдвинули на дверцу. Стали ждать.

Перейти на страницу:

Похожие книги