Виктор осторожно ввел Скале стимулятор, ровно столько, чтобы он мог прийти в сознание.
– Войтич, – позвал он пациента. – Войтич, вы меня слышите?
Скала невнятно забормотал, открыл глаза наполовину и снова закрыл. Все тело было безвольным. Наблюдая за ним, Юдита не могла представить, как в таком состоянии он сможет сказать что-то сам, а тем более от лица Хоббса.
– Слишком сильная доза наркотиков, – прошептала она. – Он неспособен…
Виктор с нетерпением покачал головой и снова повернулся к Скале.
– Войтич… Мне нужно поговорить с мистером Хоббсом. Мне нужно, чтобы мистер Хоббс вернулся, понимаете?
Минуту все молчали. Затем тишину прервали два звука. Первым прозвучал голос, знакомый Юдите по записям, – низкий и гулкий, от которого сжималось все внутри.
– Я здесь, Виктор. Я обещал, что вернусь, – сказал мистер Хоббс. – Помните, я говорил вам, что у меня есть незаконченное дело.
Второй звук был пронзительно-оглушительным. Он отозвался эхом в сводчатом потолке круглой комнаты.
Это кричала Юдита.
Снег снова сменился дождем. Сугробы покрылись корочкой наста, и перед трамвайным депо в Страшнице блестели маслянисто-черные лужи. Грязный снег, собранный в кучи, лежал по обочинам, линии трамвайных путей переплетались, образуя причудливый серебряный узор на брусчатке.
Антон Зауэр был человеком крепким. Одет он был в комбинезон, под которым виднелся толстый свитер. Он вышел из депо и направился к Смолаку и Новотны, поджидавшим его у входа.
Лукаш Смолак показал Зауэру свой полицейский жетон.
– В чем дело? – Зауэр говорил по-чешски с сильным немецким акцентом. Его глаза сузились.
Смолак объяснил, что они хотели бы поговорить с ним об инциденте возле бара.
– Так это не за мной нужно охотиться, а за другим, – решительно сказал он и, потянув за рукав свитера, показал белую повязку на предплечье. – Двенадцать стежков потребовалось. Шрам останется на всю жизнь, так сказал доктор. Так что это не меня вы должны искать, а этого ублюдка…
Смолак поднял руку и остановил Зауэра.
– Мы как раз его и ищем. Вы мне интересны только как свидетель.
Зрачки Зауэра расширились.
– Я так и знал! Я сразу понял, что он способен натворить дел. Если бы вы видели его, если бы вы видели его глаза. Он был готов убить нас всех. Я могу описать его. Я очень хорошо рассмотрел его и никогда не забуду.
– У нас уже есть его описание, – сказал Новотны и стал зачитывать вслух, раскрыв записную книжку.
Смолак внимательно наблюдал за лицом Зауэра.
– Что-то не так? – спросил он, когда сержант закончил читать. – Разве что-то неправильно?
– Да он совсем другой! Мужик, который ранил меня, выглядел по-другому. Где вы взяли это описание?
– Оно составлено со слов его друга, – ответил Новотны.
– Друга? – вылупил глаза Зауэр.
– Да, друга, который был с ним той ночью в баре, а затем на улице, – кивнул Смолак. – Он пытался успокоить и остановить его.
Зауэр покачал головой и пробормотал раздраженно:
– Не понимаю, о ком вы говорите? Не было там никакого друга. В ту ночь с ним никого не было. Он был один.
– А в баре? В баре с ним был друг? – спросил Смолак.
– И в баре он был один. Мы вышвырнули его на улицу, потому что он разговаривал сам с собой, а нас называл кроутами, скопчаками, в общем, по-дерьмовому. У него совсем, видно, сорвало крышу. Он напал на нас, и мы выгнали его. Он ждал нас снаружи, спрятался в тени. Мы вышли, и он набросился на меня.
– То есть вы уверены, что он был один? – спросил Смолак.
– Абсолютно уверен. С ним никого не было, и я хорошо разглядел его. Он выглядел совсем не так, как вы описываете.
Смолак обменялся взглядами с Новотны. Детектив-сержант выглядел смущенным, он ничего не понимал.
– В таком случае, – сказал Смолак, – попрошу вас описать обидчика, герр Зауэр.
Тот описал.
Стоя под холодным дождем перед входом в трамвайный парк и слушая водителя трамвая, Лукаш Смолак чувствовал, как внутри поднимается обжигающая темная волна. Он схватил Новотны за локоть и потащил к припаркованной машине.
– Нам нужно добраться до Орлиного замка, – сказал он на бегу. – Срочно.
Юдита подавила крик, прижав ладонь ко рту. Она застыла, ее способность двигаться и рассуждать прервалась вместе с криком. Это было очень страшно – услышать вживую голос Хоббса, который она слышала только в записи, набирая на пишущей машинке все, что он произносил.
Она посмотрела на Скалу: тот лежал на кушетке с закрытыми глазами, его губы слегка шевелились, но сам он не двигался, глаза его были закрыты. Голос Хоббса исходил не от него.