Читаем Аспирантура для попаданки. Замужество не предлагать! полностью

— Лерри Сандра, — отозвалась меланхолично, продолжая набрасывать уже расчеты под мою схемку в блокноте. Ты гляди, а декан не соврал, что вся группа зовет меня так. Да уж. Розовые бальные платья — зло!

— Вы же сами сказали, что все, что внешне — это мишура, не имеет значения. Следовательно, вы и в другой одежде Куколка! — заявила авторитетно гномочка-зельеварка, отчего я невольно прыснула со смеху.

Да-да, я серьезный учитель на замене… А кто бы не заржал на моем месте? И вообще, по истечению часа я отсюда уйду уже.

— Давайте все же остановимся на лерри Сандра, ага? Тем более, что это мое имя, я даже не прошу называть меня по фамилии, — заметила тем временем.

Но правда в том, что я ляпнула имя машинально… Впрочем, не все ли равно? Я не дама в возрасте, чтобы меня звали по фамилии, да и в моем родном мире дети, с которыми занималась, обращались на «вы», но звали по имени.

— Что ты хотел, Тайрин? — напомнила тем временем.

Мальчишка чуть удивленно вскинулся, явно не ожидая, что помню его имя, но, тряхнув волосами, взял себя в руки и, ехидно улыбнувшись, все же выдал то, что, наверняка, вертелось в головах всех учеников.

— Вы не собираетесь кричать, взывать к нашей совести, ответственности… И что там обычно орут кураторы? — донельзя провокационным тоном.

— А оно мне надо? Ты объясняешь тему — валяй, мне же проще, — отозвалась, вернувшись к своим записям.

Несколько мгновений в аудитории царила озадаченная тишина. После пробежалась волна шепотков, что становилась все громче и громче… Но я стоически игнорировала все это, как и взгляды абсолютно всех детей в аудитории. Убедившись, что странная учительница-куратор не реагирует, занятая чем-то своим, ученики осмелели, обсуждая уже все, что их волновало, громче.

Тайрин, попеременно бросая на меня полные подозрения взгляды, продолжил объяснять, как же можно использовать парализующее заклинание и сколько магии в него вливать. Почти сразу перескочил на щит, защищающий от этого заклинания… Хм… А ведь действительно умный мальчик. Судя по посыпавшимся вопросам от некоторых его одногруппников, не занятых своими делами, о щитах им либо не рассказывали еще на уроке боевой магии, либо коснулись лишь вскользь, либо…

Прислушалась. Ну точно! Этот мелкий засранец рассказывает о щите не просто так, он объясняет, как его можно снять, чтобы бросить парализующее заклинание! Всего лишь замена, Сандра, всего лишь замена…

Шум то утихал, то усиливался, но, вместе с тем, странным делом даже как-то убаюкивал, что ли… И чего я так боялась их всех? Хотя, ладно, признаю, стоять перед ними, имея четкую задачу чему-либо научить, и просто провести час с ними же, когда они сосредоточены на чем-то другом — кардинально разные вещи. Опять же, в меня сегодня никто пульсары не метает, да и я сама обвешана защитными заклинаниями…

— Лерри Куколка! Лерри Куколка! — в шум вклинились новые нотки.

В первый миг, услышав это, я едва снова не заржала. Но как можно! Держим марку, все дела. И вообще, я тут важным делом занята — рисую дракончика. Изобразительные способности у меня, правда, практически на нуле, зато мордочка получилась умильно-няшная…

— Лерри Кукол… Лерри Сандра!

О, смотри-ка, все же до кого-то дошло. Я подняла голову от своего блокнота, окинув внимательным и почти умилённым взглядом аудиторию. Ну красота же: каждый находится на своем месте, злющий Тайрин тоже так и застрял у учительского стола…

— Да? — со всем возможной внимательностью.

— Я не могу выйти из-за парты, — нахмурился рыжий мальчишка, чьего имени я пока так и не вспомнила. Что-то на Р, но лучше потом в документах посмотреть… То есть, какая мне разница, как его зовут?

— И я не могу!

— И я!

— А Тайрин застрял у учительского стола!

Тут же посыпалось со всех сторон, на что я едва сдержалась, чтобы не расплыться в ехидной ухмылке. Было бы веселее, если бы они до конца пары этого не обнаружили, но так тоже ничего. Ибо не фиг такими самоуверенными быть в столь юном возрасте.

— А зачем вам покидать ваши места до конца урока? А Тайрин сам взвалил на себя на этот урок обязанности учителя, — пожала плечами, все же не сдержав торжествующей улыбки, подмигнув покрасневшему от возмущения эльфику у учительского стола.

— Вы наложили какое-то заклинание! — выдохнул он обвинительно.

— Ну разумеется, наложила! Должна же я была чем-то заниматься, пока вы тут орали, то бишь, обменивались знаниями… В чем, заметьте, я вам не мешала. Не мультяшек же мне в это время рисовать, — заметила резонно, взглядом захлопнув свой блокнот с недорисованным дракошкой.

— Вы не имеете права использовать на нас заклинания высшего порядка! — крикнула орчанка, сердито сдув длинную челку, лезущую в глаза.

Эти шмакодявки еще и свои права знают? Похвально, однако.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аспирантка-попаданка

Похожие книги