Читаем Ассасин полностью

   Еще через день один из наемников угодил в плывун и медленно умирал у нас на глазах, пока мы в бессилии и ужасе смотрели на происходящее. Зрелище надо сказать еще то: сперва парня подбросило в воздух, а затем его конечности стали выкручиваться, словно их кто-то выжимал точно мокрую тряпку. В конце концов, перекрученное и завязанное в несколько узлов тело с глухим хлопком вдруг разлетелось на кусочки, чтобы через минуту сложиться вновь, причем в довольно производном порядке, но самое ужасное, что получившееся ЭТО было еще живо и издавало какие-то хрипящие звуки. Рик пару раз выстрелил, чтобы оборвать мучения наемника, однако это не возымело никакого действия. После этого случая продвигаться стали с огромной осторожностью, стараясь примечать даже малейшие странности и изменения в окружающем, шарахаясь в стороны даже от небольшого роя мошкары кружащегося в потоках теплого воздуха. И все равно в течение следующих трех дней мы потеряли еще несколько человек. К сожалению, все мои способности тут оказались бессильны, точнее, используя свое новое умение, я плывун видел, но только в том момент, когда он уже, так сказать, сформировался. Так что самым действенным способом было наше внимание, ну и заточенные по методу Ри палки, которые мы метали в особо подозрительные места.

   Потом были топи, странный гнус, от укусов которого у многих началась страшенная чесотка, и люди буквально раздирали свою кожу до крови, летающие рыбы кровопийцы, какие-то злобные карлики ростом мне до колена и вооружённые небольшими луками. Эти маленькие сволочи преследовали нас несколько дней, ни взирая на огромные потери в своих рядах, и ранили многих из наших.

   К концу пятой недели пятеро из нас, оставшихся в живых после этого адского перехода, стояли рядом с широкой мощеной дорогой, по которой сплошным потоком текли имперские войска. Как ни странно, но капитан выжил и находился среди нас, невзирая на то, что за время перехода был еще дважды ранен. К нам же с Дарниром судьба была в этот раз благосклонна. Гигант, правда, лишился двух пальцев на левой руке, откусанных какой-то змееподобной тварью, а я помимо зажившей уже раны на боку получил еще ранение ноги и теперь немного прихрамывал, однако можно было сказать, что мы еще легко отделались.

   - В еще кто такие!? - Возле нас остановилось несколько всадников. Мечи не вынимают, однако смотрят с подозрением, впрочем, особого беспокойства в их взгляде нет, что вполне понятно, особенно если учесть, сколько вокруг войска. Нас-то, скорее всего, заметили только потому, что торчим у обочины и вид у нас, скажем так, слегка поистрепанный.

   - Я капитан третьего квадранта имперской гвардии Эрнесто Фабиан, - спасенный нами имперец вышел вперед, опираясь на самодельный костыль и достав откуда-то из глубин тряпья какой-то медальон, показал его всадникам. Те удивленно переглянулись и неожиданно дружно спрыгнули со своих лошадей, тут же опустившись на одно колено перед капитаном.

   - Господин Фабиан, я старший лейтенант Анрю Болдан, - командир группы конной разведки, осуществляю линейное патрулирование, к вашим услугам, - произнес один из них.

   - Хорошо, лейтенант, кто командует этими войсками?

   - Командор Белар-гар.

   - Этот крылан, - капитан поморщился. - Ладно, все равно, проводите меня к нему, а моих людей накормить и предоставить все необходимое.

   С помощью одного из солдат он взобрался в седло подведенной специально для него лошади и повернулся к нам.

   - Друзья мои, я постараюсь, чтобы император не обошел вас своей милостью. Удачи.

   Мы несколько секунд смотрели вслед удаляющемуся капитану, который в походе показал себя в принципе неплохим мужиком и очень хорошим воином. Главенство Дарнира не оспаривал и послушно выполнял все поручения. Я даже как-то проникся симпатией и уважением к этому, в общем-то, довольно немолодому человеку, практически забыв, что, по сути, он наш враг.

   - Ну что двинули, - Дарнир, окинул нас повеселевшим взглядом и, повернувшись к оставшемуся с нами всаднику, который спешившись терпеливо нас дожидался, скомандовал. - Давай, солдат, показывай, где у вас тут кухня, лекари, ну и прочее.

Глава 23.

    Служба она, наверное, одинакова во всех мирах: ранние подъёмы, зарядка, наряды, патрули, чистка оружия, ну и прочие прелести, включая стертые в кровь ноги и мозоли.

Перейти на страницу:

Похожие книги