Читаем Ассасин полностью

На горизонте кучковались облака, в воздухе собиралась влага, ветер то и дело бросал резкие порывы в приоткрытое окно.

Я отключила кондиционер и нахмурилась — дождь был мне совсем ни к чему. Придется поторопиться, чтобы успеть в Таунсвилл до темноты.

Лежа в темной комнате маленького отеля, я слушала, как по стеклу барабанят капли. Добравшись до города уже затемно, я сняла одноместный номер в первой же придорожной гостинице, которая встретилась на пути, и теперь, вытянувшись на кровати, радовалась тому, что успела оказаться под крышей до того, как на Таунсвилл обрушился ливень.

Приветливый портье выдал мне ключ от небольшой, но уютной комнаты, и, поужинав в ресторанчике на первом этаже, я сразу же поднялась к себе. Дождь, редкие всполохи молний за окном и ни звука. Телевизор в дешевом номере не полагался, а соседи, если таковые и имелись, вели себя тихо.

Слушая неравномерную дробь по подоконнику, я с грустью размышляла о том, сколько еще дождей мне предстоит увидеть — один, два? Будет ли время, чтобы попрыгать босыми ногами по лужам, разбрасывая вокруг себя радужные брызги? Хватит ли его на то, чтобы успеть послушать, как шелестит трава, поют птицы, шумит, сверкая под солнечными лучами, речная вода?

Где-то внутри я продолжала надеяться, что у меня впереди еще много-много дней. И что однажды я забуду о страшном приговоре, который вынесла Комиссия, и надо мной не будет висеть проклятье в виде пятнадцати дней, два из которых уже закончились.

Чувство одиночества вдруг как никогда сильно навалилось на меня. Вздохнув, я перевела взгляд с окна на темный потолок и постаралась выкинуть тяжелые мысли из головы.

Завтра. Если мне повезет, то завтра я встречусь с Гербертом Доном, и тогда можно будет пуститься в обратный путь. А после я найду Марка, смогу объясниться с Реном, вновь увижу Лайзу и буду бегать по лужам.

Человек не жив, если ему не во что верить.

А я, вопреки доводам логики, продолжала верить.

* * *

Ожидая звонка, Рен сидел в машине и смотрел на экран встроенного в приборную панель компьютера. На нем отображались два мужских лица: Бейли Грант и Том Фиворд — люди, из-за которых он оказался в Хедленде. Путь сюда занял почти двое суток, и Декстер был раздосадован тем, что за «объектами», которые понадобились Дрейку, пришлось ехать так далеко.

Досье обоих он выучил наизусть.

«Бейли Грант, 34 года. Адрес проживания: 77031, Канн, Восточная авеню 85–15». Бейли подозревался в незаконном хранении и перепродаже крупнокалиберного скорострельного оружия модели Volcano-P5N, использующего боеприпасы на базе радиоактивных элементов. Фиворд занимался тем же, и становилось очевидным, почему Дрейк хотел побеседовать с ними. Да уж, опасную дорожку избрали эти ребята, и она определенно сократит им срок жизни — что ж, это их решение, их выбор. Его дело — доставить подозреваемых в штаб.

Устав сканировать лица Фиворда и Гранта, Рен посмотрел в окно, за которым дремала глубокая ночь, — Хедленд спал. Улица, на которой стоял автомобиль, была пустынна, и только одинокий светофор мигал на перекрестке прерывистым желтым светом.

Через несколько минут телефон наконец зазвонил.

— Да, Аарон.

— Я все выяснил, — раздалось на том конце. — Человек, с которым твои подозреваемые связывались час назад, проживает по адресу…

Рен ткнул пальцем в монитор, перевел его в режим слежения и сделал пометку на карте. Теперь система сама рассчитает кратчайший путь к нужному зданию.

— Я все записал.

— Человека зовут Билл Сивил.

— Понял, благодарю.

Рен положил трубку и завел мотор.

«Что ж, Билли, жди гостей».

Дверь оказалась деревянной и хлипкой, он постучал в нее. Пистолет доставать не стал, обойдется при необходимости кулаками. Через секунду, отперев замки, в проеме показался заспанный хозяин — немолодой всклокоченный мужчина в застиранной белой майке и льняных шортах.

— Ты кто такой? — Глаза Билла на секунду ослепли от вспыхнувшего в прихожей света, и теперь он не мог как следует рассмотреть незнакомца.

— Дьявол, — холодно ответил Рен и резко втолкнул мужчину в квартиру. Шагнув следом, он захлопнул дверь, взял за грудки прижавшегося к стене Сивила и потащил его в единственную комнату.

— Ты! Ты меня не пихай, я ведь могу и ответить!

— Хочешь попробовать? — предложил гость, высматривая, куда бы усадить хозяина квартиры. Отыскав глазами стул, он коротко бросил: — Сядь!

— Ты что, приказываешь мне в моем доме? А не свалил бы ты отсюда на все четыре…

Рен не стал дожидаться окончания тирады — вместо этого он небрежно толкнул Билла в грудь, отчего тот, нелепо взмахнув руками в воздухе, с размаху приземлился на расшатанный стул — деревянные ножки отчаянно заскрипели, но выдержали.

— Вали отсюда! — Ударившись копчиком, Сивил не на шутку разъярился и попытался встать, но тут же был отброшен назад на стул.

— Сядь, я сказал. И не дергайся.

Пришлось подчиниться. Теперь, когда Билл наконец смог разглядеть лицо ночного визитера, то почувствовал, как в груди копошится липкий страх. Гнев его окончательно улетучился, едва он встретился взглядом с непроницаемыми серо-голубыми глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги