Около недели мы двигались по торным дорогам к указанному на карте месту, постоянно встречая тянущиеся навстречу войска. Похоже, заварушка там действительно была нешуточная, и новоявленному императору приходилось кидать в бой все новые и новые силы. И все же ни танийцев, ни кого-либо из Старших мы среди этих войск не заметили, а это могло означать только одно – время для решающего удара пока не пришло. Возможно, как раз приказ о чем-то подобном или же какую-то необходимую для него информацию мы сейчас и везли.
Фабиан был довольно интересной личностью, и, откровенно говоря, я не совсем понимал его место в иерархии местных военачальников. Властью он обладал довольно большой, однако применял ее редко, а все, что мы делали у него на службе, – постоянно отвозили какие-то приказы и документы по различным отрядам и гарнизонам или, наоборот, мчались черт знает куда, чтобы привести капитану очередной свиток. У меня даже возникла мысль, что он командир местной фельдъегерской службы, однако это не объясняло, почему в его присутствии многие из генералов стояли по стойке «смирно». В самом отряде ходили различные предположения и слухи о капитане, однако никто точно ничего не знал. Впрочем, весь отряд капитана составлял чуть больше тридцати человек, что были набраны им из различных подразделений.
– Думаю, к завтрашнему вечеру будем на месте. – Голос Дарнира заставил меня очнуться от дум и посмотреть на подъехавшего друга.
– Лезем прямо зверю в пасть, – буркнул я, оглядываясь на приотставшего Рика. – Знаешь, Дарнир, у меня не очень хорошее предчувствие. Может, плюнем на все и свернем где-нибудь?
– И как мы переберемся через горы? – Гигант бросил на меня вопросительный взгляд. – Наверняка все известные проходы контролируются имперцами, а неизвестные еще отыскать надо.
– Тоже верно. – Я вздохнул. – Однако все равно это мне не нравится.
– Чем?
– Предчувствие нехорошее, а я ему в последнее время верить, знаешь ли, начал.
– Ну, со мной боги напрямую не общаются, – усмехнулся Дарнир.
– Знаешь, я был бы рад, если бы хоть один сейчас появился, а то в последние месяцы как отрезало.
Как говорится, накаркал! Когда Дарнир с Риком уснули, предо мной появился туманный образ старого ассасина. Старик казался осунувшимся, а его силуэт был настолько прозрачен, что едва виднелся на фоне ночного леса.
– Времени уже не осталось, ученик, я больше не могу находиться в этом мире, и тебе придется самому завершить мое дело.
– А справлюсь ли?
– Я верю в тебя. Алашар силен, но эта сила ослепляет его, а значит, он слаб.
– Что-то не заметно, – усмехнулся я, вороша палкой в костре. – При нашей последней встрече мне так не показалось, вообще удивляюсь, как это он нас всех не убил, а ведь мог…
– Или сделал так, чтобы ты поверил, будто бы он это может. – Призрак на секунду побледнел и расплылся, словно собираясь исчезнуть, но затем вновь обрел четкие очертания. – Не верь всему тому, что видишь, ибо часто другие заставляют нас видеть то, чего хотят они.
– Банальная истина.
– Возможно, – не стал спорить старик. – Однако мне действительно пора, и я здесь только для того, чтобы попрощаться. Мои умения спят внутри тебя, и со временем ты их все познаешь, а пока я хочу пожелать тебе удачи и… прощай!
Образ старика дрогнул, на миг вновь стал расплывчатым и вдруг принялся меняться. Старый ассасин словно сбрасывал год за годом, молодея на глазах. Высокий стройный юноша с волосами, собранными в длинный хвост, и двумя клинками, рукояти которых торчали из-за его спины, с легкой улыбкой посмотрел на меня. Позади него пространство неожиданно брызнуло ярким светом, в глубине которого угадывались смутные очертания каких-то причудливых строений и фигуры людей. Юноша кивнул мне и, резко развернувшись, направился в свет.
– Удачи, – пробормотал я, неожиданно чувствуя какую-то непонятную грусть, словно только что проводил старого друга в дальнюю дорогу.
– Значит, вас прислал Фабиан? – Генерал Тайлос был худым мужчиной с усталым осунувшимся лицом и недельной щетиной на впалых щеках. Он с помощью ножа сковырнул смолу с тубуса и, достав оттуда свиток, быстро пробежался по нему глазами, затем повернулся к нам.
– Все это я и так знаю, – Тайлос раздраженно откинул свиток в кучу бумаг, сваленных в углу его кабинета, что находился на втором этаже башни, примыкающей к полуразрушенному замку. – Ваш доклад опоздал на пару дней.
– Мы добрались, как смогли.
– Да я вас не виню, – отмахнулся тот, доставая из тубуса второй свиток. Несколько минут он смотрел на него, причем его брови неожиданно сошлись к переносице, а лицо стало сосредоточенным, словно прочтенные им новости были не очень хорошими.
– Значит, ему все же не удалось? – наконец спросил он каким-то усталым голосом. – Потери большие.
– Нас всего пятеро уцелело, – ответил Дарнир, быстрее меня сообразивший, что речь шла о той нашей злополучной атаке и столкновении с таинственными кукловодами.