Читаем Ассасины из Шотландии (СИ) полностью

На следующий день я чувствовала себя здоровой, и мистер Лайл Уайт отпустил меня, но заставил одеться потеплее, поэтому на свою белую робу я надела шубку, которая была сделана из неизвестного мне зверька.


Корабль для экспедиции приплыл прямо в Дэвенпорт. По размеру любимая Коннором «Аквила» не отличалась от «Белой Розы». Капитаном этого корабля оказался некий месье Жак Бонье, который являлся близким другом моего…мужа. Мне очень не хотелось вспоминать Льюиса, он вызывал у меня неприятную душевную боль, открыто заявляя свою ненависть ко мне, а ещё этот мерзавец приводил в дом женщин и спал с ними, а потом уплывал на своём проклятом судне в море. Как оказалось, Жак является хорошим другом моего брата, он с радостью согласился помочь с экспедицией. Мы с Дендом и Коннором стояли около деревянного крепкого мостика. Брат пожал руку метиса, а затем серьёзно посмотрел на меня и крепко обнял. Мне опять не хватало кислорода, но я, слава богу, не задохнулась.

— Заверши начатое дело. — серьёзно проговорил Денди, освобождая меня от крепких объятий.

— И ты тоже. Желаю тебе удачи, брат. И не забывай писать мне, хорошо? — встревоженно произнесла я, глядя в глаза Денду. Он немного улыбнулся.

— Хорошо. — спокойно ответил брат и медленно подошёл к Коннору, шёпотом говоря ему что-то на ушко. Я недоуменно приподняла бровь, а Денди уверенно прошёл по мостику и через мгновение оказался на корабле. Капитан скомандовал «поднять якорь», брат стоял и махал нам рукой. Мы с Коннором помахали в ответ. Я очень долго смотрела вслед уплывающему кораблю, который двигался в сторону ярко-красного солнца, только что поднявшегося на горизонте.


========== Долгожданный бал. ==========


Стоя около пристани, я неожиданно вспомнила о бальном платье, которого у меня вовсе не было. Схватившись за волосы, я опустила голову и боковым зрением заметила удивлённое лицо Коннора.

— Мерлин, я понимаю, как тяжело расставаться с близкими, но с Дендом всё будет хорошо. — произнёс могавк, держа руки перед собой.

— Я не из-за этого переживаю. Точнее, за него тоже, но мне нужны платье и маска для бала. — уточнила я, а Коннор, в свою очередь, покачал головой.

— В Дэвенпорте есть портниха, её зовут Эллен. Думаю, она тебе поможет. — коротко, но ясно сказал могавк. — Я покажу дорогу.

— Спасибо, просто я хотела бы остаться незамеченной. — спокойно пояснила я.


Мы с Коннором шли не торопясь, чтобы насладиться зимним лесом. Сегодня погода очень радовала: на улице пахло свежестью, а пушистый снег укрывал землю. Мороз неожиданно исчез, поэтому в лесу было довольно-таки тепло. Я задрала голову вверх, чтобы получше рассмотреть верхушки хвойных деревьев. На моём лице появилась улыбка - природа всегда вдохновляла людей, особенно эмоциональных убийц, наподобие меня.

— У тебя сейчас голова отвалится. — проговорил Коннор с усмешкой. Я опустила голову и медленно перевела взгляд на индейца.

— Не отвалится, сэр. — произнесла я серьёзным голосом, пародируя Радунхагейду. Он посмотрел на меня, как на сумасшедшую.

— Мерлин, а как ты вообще попала в Бостон двадцать лет назад, если ты живёшь в Эдинбурге? — неожиданно спросил хозяин поместья.

— У мамы состоялась торговая сделка в Америке, а я захотела поплыть вместе с ней, чтобы поддержать её. Да и к тому же, мне очень хотелось приключений, но… — я запнулась от застрявшего в горле кома. По щеке потекла горькая слеза, оставляя мокрую полоску, но я взяла себя в руки и быстро успокоилась.

— К сожалению, — глубоко вздохнул Коннор, видимо заметив моё уныние. — близких людей невозможно вернуть, но память о них навсегда останется в наших сердцах. — с грустью произнёс метис, положив свою тяжёлую руку на моё плечо.

— Коннор, а как ты справляешься с потерями близких? — болезненным взглядом посмотрела я на могавка, который плавно опустил свою руку и нервно сглотнул слюну.

— Мне некогда переживать из-за прошлого, Мерлин. Всегда, когда мне не хватает близких людей, я борюсь за свободу и помогаю жителям поместья. Увы, всех кого я любил покидали меня либо погибали, поэтому я стараюсь не привязываться к людям. — разочарованно произнёс могавк. Следующую минуту мы молча шагали, пока Коннор опять не нарушил тишину:

— А ты часто путешествовала? — продолжил допрашивать Коннор.

— Часто. В подростковом возрасте отец постоянно отправлялся в разные страны вместе с нами. Например, в Китае отец подарил мне шуангоу на четырнадцатилетие. — ответила я, собираясь достать мечи-крюки, но моё излюбленное оружие всё ещё лежало у Коннора в поместье, поэтому я затянуто вздохнула.


Когда маленький допрос закончился, мы в полной тишине быстро дошли до маленького домика Эллен. Метис подошёл к хлипкой деревянной дверце и легонько постучал. Через десять секунд послышались чьи-то шаги, и в это же мгновение дверь открылась. Около порога стояла тёмноволосая женщина в домашнем платье, у которой на шее красовалась красная повязка. Женщина мило улыбалась.

— Здравствуйте, Эллен. — вежливо и мягко произнёс могавк.

Перейти на страницу:

Похожие книги