Читаем Assassin's Creed. Ересь полностью

Это была поистине забавная ситуация. Жанне сообщили по секрету, что все эти молодые особы – шпионки, приставленные к ней, чтобы следить за каждым ее словом и шагом, следить, чтобы она не сделала чего-то предосудительного, позорящего ее репутацию. Мадам Рабато подозрительно покосилась на Габриэля, который продолжал усердно притворяться, что подавился.

– Ах, о чем только не спрашивали меня эти прелаты! – громко сказала Жанна, отвлекая всеобщее внимание от Габриэля. – Один из них обратился ко мне вот с таким казусом: «Ты утверждаешь, что голос сказал тебе, будто Бог желает спасти людей Франции от страданий. Но если Он этого желает, то Ему не нужны солдаты». На что я просто ответила: «Солдаты будут сражаться, а Бог пошлет им победу». Неужели это так трудно понять? – Она с легкой досадой покачала головой. – Мне показалось, что своими словами расстроила его немного, потому что потом прелат продолжил: «Богу не будет угодно, чтобы мы тебе поверили, пока не появится знак, ясно говорящий, что мы должны тебе верить». И тогда… тогда я немного расстроилась и сказала ему: «Видит Бог, я приехала в Пуатье не для того, чтобы являть чудеса. Пошлите меня в Орлеан, и там я явлю знамение того, ради чего я послана».

И теперь никто, и тем более Габриэль, не мог оторвать от нее глаз. Как только она заговорила об Орлеане, то озарилась светом. «Бог свидетель, ничего мне в жизни больше не надо, только бы смотреть на нее до конца моих дней. Только ее свет дает мне жизнь».

В этот момент мадам Рабато ахнула, вскочила и сделала реверанс. Ее примеру последовали все девушки, включая Жанну. Габриэль обернулся и тоже поклонился, хотя не знал, кем была женщина, вошедшая в комнату.

– Так ты и есть та самая Жанна, которая называет себя Девой, – раздался женский голос, нежный и звонкий. – Я с нетерпением ждала нашей встречи, дитя мое.

– И я ждала этой встречи, – ответила девушка. – Герцог Алансонский говорил мне о вас столько чудесного, ваше величество. Вы скоро убедитесь, что я истинная Дева.

Ваше величество! Габриэль едва не упал в обморок. Это, должно быть, Иоланда Арагонская, теща дофина и «королева четырех королевств», которая приехала убедиться в избранности Жанны. Королева. Он, бастард, сын крестьянина, приемный сын торговца, был принят не только дофином, еще не коронованным королем, но и самой королевой.

Габриэль медленно выпрямился и осмелился посмотреть на вновь пришедшую.

У него перехватило дух.

Иоланда Арагонская была высокой, стройной и грациозной, что не мог скрыть ее длинный белоснежный гупелянд. Двурогий геннин с прозрачной, как воздух, вуалью полностью скрывал ее волосы. Лицо все еще пленяло красотой и силой, и его не портили морщинки вокруг серо-зеленых глаз и выщипанные высокой дугой брови. Но не это поразило Габриэля и не позволяло отвести взгляд.

Он был полный дурак.

Он был так самодовольно уверен в том, что раскрыл, кто был Наставником ассасинов и тем самым «ангелом» на встрече Жанны с дофином. Однако эту роль сыграл не «прекрасный герцог», любимец Девы.

Глаза Иоланды Арагонской вспыхнули – королева тоже узнала юношу и едва заметно покачала головой. Габриэлю не нужно было иных предостережений. Он не мог вымолвить и слова, даже если бы от этого зависела его жизнь.

– Вот так сюрприз! Наставник ассасинов – женщина, – раздался в шлеме голос Виктории. – Небывалый случай.

<p>17</p>

Саймон был беспредельно зол на самого себя. Он был настолько уверен, что Наставник – это герцог Алансонский, что ему даже в голову не приходил другой кандидат. Королева обратила свое внимание на женщин. Казалось, никто не заметил тайного разговора, состоявшегося между бастардом и тещей дофина.

Иоланда Арагонская тепло улыбнулась Жанне.

– Теперь я понимаю, почему те, кто тебя видел, уверовали, – сказала она спокойно.

Сейчас, когда Габриэль узнал, кем является королева на самом деле, он видел признаки ее высокого положения и силы во всем: в спокойной и быстрой походке, точных и молниеносных движениях. Так же двигался де Мец, так же начинал двигаться и действовать сам Габриэль.

Иоланда Арагонская ладонями обхватила лицо Жанны и посмотрела ей прямо в глаза. Девушка не отвела взора. И только сейчас Габриэль понял: Жанна не узнала в королеве «ангела». Ее величество кивнула:

– Я приехала не одна. – Она указала на двух женщин, остановившихся у дверей, одетых в изысканные платья и в геннинах на голове. – Могли бы мы удалиться в твою комнату, Жанна?

– Да, пожалуйста, – сказала госпожа Рабато, – прошу вас следовать за мной, ваше величество. Девушки, развлекайтесь, скоро подадут ужин.

– Я… я посмотрю, куда пропал Жан, – промямлил Габриэль.

Он поклонился хозяйке, украдкой бросил взгляд на женщину – королеву и Наставника – и чуть ли не бегом направился к выходу.

Де Мец ждал его на улице.

– О, вижу, ты узнал ее.

– Почему ты не сказал… – Жан шикнул на Габриэля и оглянулся по сторонам, затем взял юношу под локоть и отвел подальше от дома.

– Я думал, ты не догадаешься, – сказал он. – А что Жанна?

– Нет, она ее не узнала. Не могу понять почему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Assassin's Creed

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме