Читаем Assassin's Creed. Последние потомки: Участь богов полностью

– Послушай, – ответил Харальд. – Я выиграл многие, многие битвы, и в некоторых я объявил победу, не обнажив меча. Но послушай меня не как король. Я сейчас говорю с тобой как с братом, потому что ты и есть мой брат благодаря жене, и я не хочу, чтобы она оплакивала твою смерть. Тот, кто установил эти колья, весьма хитер…

– Хитрость есть и у меня! – взревел Стирбьорн.

– Но не столько, сколько потребуется.

Стирбьорн сдержался, хотя, по ощущениям Шона, это далось ему непросто.

– Если бы ты, Харальд Синезубый, был женат на ком-то еще, а не на моей сестре, в это самое мгновение ты бы умер от моей руки. Ты назвал меня дураком?

– Нет, – спокойно ответил Харальд. – Я полагаю, ты весьма разумен – по-своему. Но, полагаю, ты нетерпелив. Тебе потребуется больше, чем топор и щит, чтобы вернуть себе корону, Стирбьорн Сильный. Еще тебе потребуется время и подходящий случай, но не думаю, что ты станешь ждать.

– Не стану, – сказал Стирбьорн. – Я уже и так долго ждал.

Он подбросил бревнышко в костер, и тот выбросил облако искр и пепла. Все, кроме старины Палнатоки, отстранились от круга, выложенного камнями. Стирбьорн с опасением взглянул на него, потому что йомсвикинги уважали своего командира, и если бы Палнатоки согласился с Харальдом, Стирбьорну, возможно, пришлось бы уступить им. Но игнорировать Палнатоки было бы еще большей ошибкой.

– Что скажешь? – спросил Стирбьорн, взглянув на товарища.

Палнатоки посмотрел на Стирбьорна, потом на Харальда.

– Думаю, Эрика нельзя недооценивать. Согласен, заграждение сделано с хитроумным умыслом. Но я не согласен с тем, что надо отступать.

Стирбьорн воодушевился и кивнул.

– Продолжай.

– Вопрос в том, что делать с препятствием. Стоит ли оставить корабли и идти пешком в Уппсалу? Или расчистим реку и пойдем по ней, как планировалось?

– Расчистка займет слишком много времени, – ответил Стирбьорн.

– Займет, – согласился Палнатоки. – Но, может, того Эрик и хотел? Задержать тебя.

– Или, может, Эрик хотел заставить тебя высадиться на берег и идти пешком, – сказал Харальд. – Так ты будешь более уязвим.

Стирбьорн нашел обе стратегии своего дядьки вполне вероятными, но одна из них была вероятнее другой, поскольку он знал, что Эрик труслив. Он отравил отца Стирбьорна. Хотя это и не доказали, Стирбьорн знал, что это правда, также он знал и то, что яд – оружие трусов. У Эрика была причина преградить водный путь. Он боялся. Он знал, что Стирбьорн приближается, и хотел задержать его любым способом. Это упростило Стирбьорну выбор.

– Мы пойдем, – сказал он. – Пойдем быстро и стремительно. Сообщите людям. Готовьтесь выходить на рассвете.

Командиры йомсвикингов отправились сообщать о приказе, Палнатоки и Харальд медлили.

– Вам есть что добавить? – спросил Стирбьорн.

– Только то, что мы должны быть готовы к дальнейшему вероломству, – ответил Палнатоки. – До Уппсалы путь неблизкий.

– Будем готовы, – сказал Стирбьорн. – Я не жду, что будет легко. Но нас ничто не остановит.

– Тогда желаю доброй ночи, брат по оружию, – сказал Палнатоки и отправился спать среди своих воинов.

Настала очередь Харальда сказать свое слово.

– Уверен, ты идешь навстречу смерти, Стирбьорн. Но, вижу, тебя не переубедить, так что тоже желаю тебе спокойной ночи.

– Нужно куда больше, чем несколько палок в реке, чтобы напугать меня и заставить отступать, – сказал Стирбьорн. – Я воюю не так, как ты.

Харальд кивнул и удалился, но слишком быстро, и что-то в его поведении вызвало у Стирбьорна подозрение.

– Где ты ночуешь сегодня, Харальд? – спросил он.

Тот помедлил с ответом, и Стирбьорн заподозрил предательство в его молчании.

– Буду спать на своем корабле, с моими людьми, – ответил Харальд.

– Чтобы уплыть до восхода солнца? – спросил Стирбьорн. – Чтобы потерять остатки достоинства?

Харальд вернулся к костру и посмотрел на Стирбьорна сквозь пламя.

– Из уважения к жене и делая скидку на твою молодость, я сделаю вид, что не слышал твоих оскорблений. Но я не буду делать это бесконечно.

Стирбьорн поднялся и обошел костер, чтобы встать над датчанином.

– Хочешь защитить свою честь?

Вопрос звучал угрожающе, и сделанный Харальдом шаг назад показал, что тот все понял правильно.

– Я буду защищать свою честь, когда придет мое время и тем способом, который выберу сам. Доброй ночи, Стирбьорн, – сказал Харальд и снова развернулся, чтобы уйти, но Стирбьорн схватил его за плечо и развернул.

– Будешь спать сегодня здесь, – сказал он. – У моего костра.

Харальд помотал головой:

– Нет, Стирбьорн. Я буду спать на своем корабле.

– Я тебе не доверяю настолько, чтобы позволить тебе спать на твоем корабле. Но я знаю, что твои люди без тебя не уйдут, значит, ты будешь рядом со мной, пока мы не двинемся дальше.

– Что я могу оставить тебе в залог, раз уж тебе недостаточно того, что я женат на твоей сестре?

– Оставь мне свой кинжал, – ответил Стирбьорн.

Стирбьорну не пришлось долго думать над ответом, и, так же, как у него, ощущение предвкушения росло у Шона.

– Ни за что, – уперся Харальд.

– Не оставишь мне кинжал, – сказал Стирбьорн, – никуда не пойдешь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Assassin's Creed

Похожие книги