Читаем Assassin’s Creed: Renaissance полностью

— Для тебя — только самое лучшее, любимая, — отозвался Дуччо, притягивая ее для поцелуя.

Но девушка отпрянула.

— Не так быстро. Ты не можешь просто взять и купить меня. Мы уже давно не виделись, а я слышала, что ты обещал жениться на Клаудии Аудиторе.

Дуччо отмахнулся.

— Все кончено. К тому же отец считает, что мне нужна невеста получше Аудиторе. — Он опустил ладонь ниже по спине. — Например, такая как ты.

— Негодник! Давай прогуляемся.

— У меня есть идея получше, — проговорил он, ложа ладонь между ее ногами.

Эцио услышал достаточно.

— Эй, ты, грязная свинья, — крикнул он.

Дуччо удивленно обернулся, выпуская девушку из рук.

— Эцио, друг мой, — поприветствовал он с некоторой дрожью в голосе. — Думаю, ты не знаком с моей… кузиной?

Эцио, взбешенный изменой, подошел и сходу заехал бывшему другу по морде.

— Ты оскорбил мою сестру, разгуливая с этой… этой шлюхой!

— Кого ты назвал шлюхой? — возмутилась девушка, вскочила и отошла в сторону.

— Думаю, что кем бы ты ни была, ты намного лучше этой задницы, — прорычал Эцио, ткнув Дуччо. — Или ты поверила, что он женится на тебе?

— Не смей звать ее шлюхой! — прошипел Дуччо. — По крайней мере, она более покладистая, чем твоя сестричка, трясущаяся за свою честь, словно монахиня. Жаль, я мог бы многому научить ее. Но…

— Ты разбил ей сердце, Дуччо, — холодно перебил его Эцио.

— Я? Да неужели.

— И за это я сломаю тебе руку.

Девушка завизжала и убежала. Эцио схватил скулящего от страха Дуччо и прижал его правую руку к краю каменной скамьи, на которой тот сидел совсем недавно. Коленом он придавил предплечье Дуччо к камню, но тот захныкал.

— Не надо, Эцио! Прошу тебя! Я же единственный сын у отца!

Эцио смерил его презрительным взглядом и отпустил. Дуччо упал на землю и, причитая, откатился, схватившись за поврежденную руку. Его одежда была порвана и испачкана.

— Ты не стоишь моих усилий, — произнес Эцио, — но если не хочешь, чтобы я передумал на счет твоей руки, держись подальше от Клаудии. И от меня.

После инцидента, Эцио отправился домой длинной дорогой и шел вдоль русла реки до тех пор, пока не вышел к полям. Когда он вернулся назад, тени уже удлинились, зато он сам успокоился. Я никогда не должен, сказал он себе, позволять гневу полностью поглощать меня.

Уже у самого дома он встретил младшего брата, которого не видел со вчерашнего утра. Он тепло поприветствовал мальчика.

— Здравствуй, Петруччо. Что ты здесь делаешь? Или твой учитель тебя уже отпустил? В любом случае, уже поздно, и тебе пора быть в постели.

— Не волнуйся, я уже взрослый. Еще несколько лет и я смогу тебя побить.

Братья улыбнулись друг другу. Петруччо прижимал к груди резную коробку из грушевого дерева. Она оказалась открыта, и Эцио заметил внутри белые и рыжие перья.

— Это орлиные перья, — пояснил мальчик и указал на башню ближайшего здания. — Там вверху старое гнездо. Орлята выросли и улетели, а в каменной кладке застряло много перьев. — Петруччо умоляюще посмотрел на брата. — Эцио, пожалуйста, достань мне несколько!

— А зачем они тебе?

— Это секрет, — ответил Петруччо, спрятав глаза.

— А если я достану тебе перья, пойдешь спать? Уже поздно.

— Да.

— Обещаешь?

— Обещаю!

— Хорошо.

Эцио подумал, что уж если он сегодня помог Клаудии, почему бы не помочь и младшему брату. Забраться на башню оказалось сложно — камни были гладкими, и он с трудом находил выемки между ними. Выше было легче — помогла кованая решетка. Чтобы забраться наверх, он потратил полчаса. Собрав около пятнадцати перьев, — все, что он сумел разглядеть в сумерках, — он спустился к брату.

— Одно ты пропустил! — укоризненно сообщил Петруччо.

— А ну в кровать! — рыкнул брат, и мальчика как ветром сдуло.

Эцио надеялся, что мать обрадуется подарку. О секрете Петруччо не сложно было догадаться. Входя в дом, он улыбался сам себе…

<p>Глава 3</p>

На следующий день Эцио проснулся поздно. У отца не было для него никаких безотлагательных поручений, и он вышел в сад, где нашел мать. Она осматривала вишневые деревья, цветы с которых уже начали опадать. Увидев сына, она улыбнулась и подозвала его. В свои сорок, Мария Аудиторе была высокой, величественной женщиной, ее длинные черные волосы были спрятаны под простым белым муслиновым чепцом, края которого были окрашены в черный и золотой цвета — цвета клана.

— Эцио! Доброе утро!

— Здравствуй, мама.

— Как ты себя чувствуешь? Надеюсь, лучше, — она осторожно прикоснулась к его голове.

— Я в порядке.

— Отец сказал, ты можешь отдыхать столько, сколько потребуется.

— Мне не нужен отдых, мам.

— Надеюсь, отошел после своих приключений? Отец сказал, что я должна позаботиться о тебе. Я знала, что ты уже встал.

— Не понимаю, о чем ты…

— Не играй со мной, Эцио. Мне известно о твоей драке с Вьери.

— Он распространял глупые сплетни о нашей семье. Я же не мог этого так оставить!

— Ему приходится нелегко из-за обвинений, выдвинутых против его отца — она задумалась, и продолжила. — Франческо Пацци способен на многое, но даже я не предполагала, что он может убить герцога.

— Что его ждет?

— Полагаю, будет суд. Твой отец будет главным свидетелем, как только вернется наш герцог Лоренцо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Современная проза / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы