Читаем Ассирийское наследство полностью

— Ну, — тетя Вася улыбнулась, — по их представлениям земля уподобляется большому перевернутому круглому челну, а небо — твердому куполу, накрывающему мир. Небо сделано из синей яшмы и покоится на основании, в которое вбиты колышки, и привязано небо веревками. Эти веревки и канаты — Млечный Путь.

— Какая прелесть! — воскликнула Надежда, представив воочию такую картину.

— Каждой звезде определено на небосводе твердое место, чтобы ни одна не сбилась с пути. На востоке находится гора восхода, на западе — гора заката, которые заперты на замок, и открыть замок может только Солнце — Шамаш по-ассирийски, — что оно и делает каждый день утром и вечером соответственно.

— Очень интересно, — начала мать, — но невозможно себе представить, чтобы взрослые люди в здравом уме могли в такое верить.

— А жрец им про это и не рассказывает, он больше напирает на львиноголовую Ламашту.

— Чувствую я, что дело нечисто! — воскликнула Надежда.

* * *

В трубке потянулась череда длинных гудков. Макс уже готов был дать отбой, когда наконец послышался щелчок и старческий голос проскрипел:

— Алле?

Не веря своим ушам, Макс узнал здорово постаревший, но все же незабываемый голос Зинаиды Викентьевны — только она так тянула гласные. Макс готов был расцеловать старуху, если бы не разделяющее их расстояние.

— Зинаида Викентьевна! — крикнул он как можно громче: она неважно слышала еще пятнадцать лет назад, но ни за что не хотела в этом признаться.

— Кого? — переспросила старуха. — Здесь таких нет!

— Леню! — заорал Макс еще громче. — Маркова Леню! Скажите, Максим Белов!

— Кого? — снова переспросила старуха, теперь Макс готов был ее убить.

— Лени Маркова нет? Скажите, Максим Белов спрашивает!

— Леню? — Зинаида наконец разобрала. — Леня здесь... Ленечка! Тебя к телефону... Как — нету? Вот же ты... Тебя какой-то Белов спрашивает...

На какое-то время в трубке воцарилась тишина, а потом раздался голос Леньки, знакомый, но удивительно настороженный:

— Максим! Это правда ты?

— Ну я! А ты что — не узнаешь меня?

— А какого цвета были лапы у Робсона?

— Белые, — нисколько не задумываясь, ответил Макс, — черный он был, как Поль Робсон, только лапы белые.

— Максим, и правда ты! — Голос Леньки стал не таким напряженным. — А я тут, понимаешь, в таком водовороте — всего пугаюсь. К телефону не хотел подходить, только когда узнал, что ты... Я вообще-то в этой квартире редко бываю, сейчас ненадолго зашел...

— А у меня только этот номер и был, значит, такая наша судьба была — пересечься...

— А ты сейчас в Питере? По делам, что ли?

— Можно сказать, что и по делам, — осторожно ответил Макс.

— Ты извини, — замялся Ленька, — мне, понимаешь, бежать надо, у меня и правда дело серьезное.., земля под ногами горит.

Скажи, как позвонить тебе?

— Ха! — ответил Макс. — Мы с тобой, похоже, в одинаковом положении. У меня тоже земля под ногами горит, и даже звонить мне лишний раз небезопасно. Ленька, мне очень нужно.., давай встретимся в том месте.., помнишь, где на льду играли?

— Где ты меня из проруби вытащил? — проговорил Леня очень серьезно, поняв намек — дело у Макса такое важное, что он даже сослался на то, что Леонид обязан ему жизнью. Такое другу лишний раз напоминать не будешь, если совсем не припекло!

— Все понял, через полчаса успеешь?

— Успею, — коротко ответил Макс.

* * *

На набережной Фонтанки встретились два человека, не видевшие друг друга пятнадцать лет. Один — по-западному небрежно элегантный, в мятых свободных джинсах и легкой куртке, серая английская кепка на рыжих волосах, но весь этот европейский стиль подпорчен пятнами красноватой глины; видно, что господин где-то хорошо приложился к российской землице, приобщился, так сказать, к корням. Второй — похудее и порке в плечах, одет нарочито незаметно, в полинялые джинсы и неброский свитер.

Встретились, обнялись, отстранились, чтобы рассмотреть друг друга, сличить с прежним, смириться с переменами.

— Отлично выглядишь, Максим! Свободный мир явно пошел тебе на пользу! — Маркиз смотрел на старого друга, чуть склонив голову набок. — Только откуда эта грязь на фирменном барахле? Валялся в канаве по пьяному делу?

— В канаве, твоя правда. Только не по пьяни, Ленечка, а от снайпера прятался, жизнь свою спасал. В таком положении не то что в канаву — в дерьмо плюхнешься, не раздумывая.

— Ну-ну, — вздохнул Маркиз, — раз ты в таком виде, то делаю вывод — тебе даже переодеться негде. Чего стряслось-то? Приехал туристом, завели в подворотню, набили морду и отняли бумажник?

— Ты, мой милый, плохо обо мне думаешь, — укоризненно проговорил Макс. — Разве я похож на человека, который пойдет с неизвестным злодеем в подворотню? И уж тем более я не похож на человека, у которого так просто можно отнять бумажник.

— Это верно, — кивнул Маркиз, приглядевшись к другу — широкие плечи, развитые мускулы, в хорошей форме, в общем.

— Приехал я в Россию не как турист и не на родные осины поглядеть, уж извини, — Макс говорил очень серьезно, — приехал я по делам. Приехал я, сопровождая выставку «Ассирийское наследство». Знаешь про такую?

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив-любитель Надежда Лебедева

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер