Читаем Ассистентка для похитителя мыслей полностью

Я опешила. Кто такой или что такое Дурхольм, я не знала. Все остальное же было очень мне интересно. Успею ли я прочитать хоть что-то, пока меня кто-нибудь тут не застукает?

— Мисс Травница! — услышала я знакомый голос и постаралась не вздрогнуть. Заместитель Угрюмоша, Юджин Филин, приветливо махал мне, заходя в приемную.

— А господина директора нет на месте, здравствуйте! — догадалась я его поприветствовать.

— Да, я знаю, — кивнул Филин, — зашел поживиться в вашей кладовой, если вы не против. У Андре есть сорт кофе, который ему привозят по заказу. Страшно сказать, откуда!

Юджин понизил голос почти до шепота, сделал многозначительное лицо и сказал:

— С острова Эрси!

Остров Эрси! Тот самый, откуда родом наш Чечевица-Русто!

Это совпадение выглядело как знак.

— Ну так что, не выдадите меня Андре? — Филин улыбнулся.

— Вы же знаете, что выдам, — в тон ему ответила я, — как примерная ассистентка.

— Вы самая удивительная из всех помощников, что у него были, — протянул Юджин.

— Почему это? — насторожилась я. Что это такое, попытка флирта? Вроде бы непохоже. Выражение лица у него не для подката. Серьезное и удивленное.

— Потому что остальные спешили воспользоваться возможностью завести тут какие-то контакты, показать, что они не лизоблюды, которые будут смотреть в рот начальству. И откликались на предложения немножко обмануть начальника. Вроде бы по мелочи, но делали это с чувством удовлетворения. И желали для всех быть своими.

— То есть, вы меня сейчас обозвали подобострастной подлизой? — уточнила я.

— Вовсе нет, — ответил Юджин все так же серьезно, — вы человек, у которого есть принципы. Мы это отметили еще на собеседовании. Андре даже испугался немного. Сказал, когда вы ушли, что у вас слишком выраженный внутренний стержень, который проще сломать, чем погнуть.

— Слабенький какой стержень, — критически сказала я, стараясь как ни в чем ни бывало убрать с глаз долой пластинку с информацией и прикрыть экран ларесоба.

— Наоборот, очень крепкий. Так что насчет кофе? Можете сдать меня Угрюмошу с потрохами, ради эрсипрессо я готов к любым тяготам.

— Хорошо, — кивнула я, — пойдемте, покажете этот волшебный порошок.

— Составьте мне компанию и поймете, что за такой напиток можно и душу продать!

Мы отправились в кладовку-подсобку, где Филин отыскал на самой верхней полке самого верхнего ящичка маленькую коричневую коробочку, сделанную из материала, который не пропускает аромат. Открыв ее, Юджин застонал. Запах и правда был удивительный, накрывал волной и уносил куда-то далеко. Наверное, на остров Эрси.

— Думаю, даже говорить ничего не придется, Андреас все по запаху поймет, — сказала я, заваривая самый вкусный кофе в своей жизни. А может и последний, кто знает. У меня каждый новый день грозит разоблачением.

— Так что насчет прошлых ассистентов, — вернулась я к теме, разливая кофе в чашечки, — они не выдерживали принятых тут бесчисленных проверок?

— В основном да, — кивнул Филин, с предвкушением глядя на чашку в моей руке, — но иногда просто не выдерживали ритма работы.

— И что с ними было дальше, просто их увольняли и они уходили?

— Разумеется, — Юджин слегка удивился, — а что еще может быть? Думаете, мы их в подвале запираем? Это ж не прокормишь такую ораву. А Угрюмош у нас экономный, если вы не заметили.

— Заметила, конечно.

Мы переместились в приемную, где и продолжили нашу ставшую неформальной беседу. Я не сомневалась, что Филин меня прощупывает на предмет надежности, но и сама хотела получить как можно больше информации.

— Конечно, порой приходится поправить людям память. Да и знаете ли, меньше знаешь, спокойней отдыхаешь. Вы и сами подписывали документ на входе.

— Отлично помню, — согласилась я. Кофе и правда был просто с магическим вкусом, хотелось его смаковать.

— Но уверяю вас, без всех этих ненужных в обычной жизни сведений нашим бывшим сотрудникам куда легче живется. И я надеюсь, что вы-то в нашей команде задержитесь надолго. Вы особенная.

Особенная. Мне стало стыдно.

Юджин допил кофе, сказал, что будет у себя, если вдруг понадобится, и вышел.

Я решила продолжить добычу информации и открыла верхний ящик стола, в который сунула пластинку, данную мне Сумраком.

И застыла на месте, потому что ее там не было!

Неужели Филин меня отвлекал, чтобы некто, его помощник, обыскал мой стол и забрал пластинку?

Или Юджин с этим не связан и это кто-то другой. Я была в отчаянии, не понимая, чего дальше ждать. Да, я положила секретную пластинку в стол, а не в карман, потому что это выглядело естественно. Сунь я ее к себе, это показалось бы ему странным. Но и этот маневр меня не спас.

Что же делать?

Я обыскала стол, посмотрела на полу, чтобы убедиться, что сама не промахнулась и мелкий предмет у меня просто-напросто не выпал. Нет, бесполезно. На глаза слезы навернулись.

— Все переживаете из-за вашего жениха? — веселый голос Андреаса заставил меня вздрогнуть. — Выше нос, Мередит! Сегодня после того как сходим навестить нашего друга Карла, я познакомлю вас с нашим юристом. До работы в Корпорации он был адвокатом по разводам и много чего насмотрелся.

Угрюмош повел носом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Случайная связь
Случайная связь

Аннотация к книге "Случайная связь" – Ты проткнула презервативы иголкой? Ань, ты в своём уме?– Ну а что? Яр не торопится с предложением. Я решила взять всё в свои руки, – как ни в чём ни бывало сообщает сестра. – И вообще-то, Сонь, спрашивать нужно, когда трогаешь чужие вещи. Откуда мне было знать, что после размолвки с Владом ты приведёшь в мою квартиру мужика и вы используете запас бракованной защиты?– Ну просто замечательно, – произношу убитым голосом.– Погоди, ты хочешь сказать, что этот ребёнок не от Влада? – Аня переводит огромные глаза на мой живот.– Я подумала, что врач ошибся со сроком, но, похоже, никакой ошибки нет. Я жду ребёнка от человека, который унизил меня, оставив деньги за близость.️ История про Эрика – "Скандальная связь".️ История про Динара – "Её тайна" и "Девочка из прошлого".

Мира Лин Келли , Слава Доронина , Татьяна 100 Рожева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Зарубежные любовные романы / Романы