– Приведите себя в порядок. Через час жду вас в лектории, – донесся до меня, окончательно засыпающей, голос профессора, когда мы вышли из подвалов, и Картер запечатал двери магией.
Я осоловело захлопала глазами.
Чего-чего?!
Какой час? А мы спать вообще не будем?
– Вас что-то не устраивает? – полюбопытствовал он, замедлив шаг. – Рабочий день только начинается, и мне не обойтись без вашей помощи. Или ещё раз напомнить о пункте четыре контракта?
– Нет, всё в порядке.
Как можно быть таким душным, невероятно омерзительным типом с вечно равнодушной мордой?
Короче говоря, мне хватило времени только на холодный душ – такой же холодный как сердце моего руководителя – и на бодрящий отвар, который, по заверению травника, обещал до девяти часов бодрствования (правда, потом в качестве отката рубил напрочь). Ну-с, посмотрим, во сколько я отключусь.
…Шла третья по счету лекция. Профессор Картер рассказывал о применении разрывных бомб во времена войны – и, признаться, это было даже интересно. Он умел подать материал так, что народ сидел с открытыми ртами. Когда говорил о чем-то настоящем, что пережил сам – его хотелось слушать.
– А как можно начинить бомбу магией? – с испугом поднял ладонь второкурсник, опасаясь гневной реакции преподавателя. – Это ж железка, из неё испарится любое заклинание или взорвется внутри.
– Не начинить, а запечатать, – поправил Дэррэл Картер и изобразил на доске принцип работы такой бомбы. – Главное – правильно замкнуть контур, тогда вы сможете в железяке, как вы выразились, хранить любые чары ровно столько времени, сколько требуется.
– Даже год?
– Даже тысячелетие. Но хватит болтовни. Госпожа Виккори, выдайте материал для проверочной работы.
Среди студентов пронесся стон отчаяния. Они-то надеялись поболтать со строгим преподавателем за жизнь, бомбы там обсудить, а не писать контрольную по пройденному материалу.
Что ж, плохо знаете профессора Картера.
Он не умеет болтать за жизнь.
Разве что обсуждать моих ухажеров.
…Третья лекция сменилась четвертой. Удивляюсь, как у господина Картера не отсох язык от постоянной болтовни. Да ещё и материал всегда разный, это ж сколько информации нужно хранить в черепной коробке и порционно выдавать её.
Казалось, он вообще не хочет спать. Бодр как огурчик, собран и подтянут, будь неладен его цветущий внешний вид. А вот меня начало клонить в сон. Обманул травник, девятью часами тут и не пахнет.
Может, нужно было хотя бы позавтракать? А то зелье на голодный желудок – опасная смесь.
Я перекусила в перерыве, но полстакана кефира с яблоком не считаются за полноценный прием пищи.
Первое время я еще боролась с усталостью, разве что зевала чаще обычного. Но в какой-то момент меня словно шибануло по затылку. Я сидела за столом, когда перед глазами поплыло, и мир стал распадаться на частицы. Меня склонило вбок, затем повело назад.
Тело перестало слушаться, и веки налились свинцовой тяжестью.
Я рухнула на пол, понимая, что не принадлежу самой себе. Бухнулась лицом вниз – надеюсь, не расшибла нос, – да так и лежала, пытаясь прийти в чувство.
Никак.
Вообще.
Мне даже не было страшно – я не понимала, что происходит… какая странная реакция на зелье…
Подскочили неугомонные студенты, началась возня, меня кто-то окружил и стал тормошить.
– Разойдитесь! – донесся где-то вдалеке властный, сильный голос профессора Картера. – Дайте пройти.
А дальше… дальше я ничего не помню, кроме теплых ладоней, что схватили меня за плечи и сжали их так сильно, что я пискнула… и отключилась.
Глава 4
Я открыла глаза и обнаружила себя лежащей на преподавательском столе. Точнее – сначала я уставилась в потолок, а потом уже перевела взгляд левее и увидела настенную доску.
Лекторий был пуст, не считая, конечно, господина Картера. Тот стоял надо мной, скрестив руки на груди, и взгляд его не выражал ничего хорошего.
Так, кажется, я начала терять сознание от недосыпа. Что было потом, помню смутно, но вроде бы упала и…
– Вы кому-то перешли дорогу, госпожа Виккори? – желчным тоном полюбопытствовал Дэррэл Картер, перебивая мои воспоминания.
– Я?! – выпучилась удивленно, привстала на локтях – Перешла дорогу? Я в академии неделю. Скорее уж вы кому-то насолили.
– И поэтому он отравил вашу пищу? Не смешите меня. Вас пытались убить, и это никак не связано со мной. Я начинаю подозревать, что недавний магический шар был выпущен не в меня, а в вас.
Пытались убить…
Глупости. Мне, может, и плохо, но соображаю трезво. Я не выспалась, выпила бодрящего зелья, толком не позавтракав, потому меня и понесло. Надо головой думать перед тем, как упиваться восстанавливающими травами.
– Это не зелье, госпожа Виккори, – покачал головой профессор, услышав мою версию событий. – Неужели вы сами не чувствуете? Мне пришлось достать из своих запасов редчайшее противоядие, чтобы вы не отправились к праотцам. Я непременно вычту его стоимость из вашей зарплаты.