Ноги Беллы не замерзли, но изрядно поранились за время, пока она тащила полуживую Кару через лес к тракту. Едва она успела перевести дух, как в предрассветной тишине послышался стук копыт.
Она схватила Кару за запястье и потащила ее прочь с дороги, но было уже поздно. Всадники, несшиеся по тракту со скоростью, сообщить которую могли только хорошо вышколенные астелы, поравнялись с ними и затоптали бы их, не встань передние лошади на дыбы.
— Госпожа Белла? — послышался из темноты полный удивления юношеский голос. — Вы-то здесь что делаете?
Белла потрясенно вгляделась во всадников.
— Фреди?
— Я, мэм, — отозвался паренек. Он вполголоса сказал что-то лошади и соскользнул на землю, не выпуская поводьев из рук. — Клянусь астелами, мэм, мы уж и не ожидали увидеть вас никогда. Вы целы?
Еще один всадник спрыгнул на землю, и по венчику белых волос Белла узнала в нем стедгольдера Рота. Он подошел и обнял ее.
— Хвала астелам, Белла. Мы боялись самого худшего.
Она привалилась к пожилому стедгольдеру, вдруг сразу ощутив ужасную слабость в руках и ногах; ей пришлось прибегнуть к помощи Джилл, чтобы сдержать слезы.
— Я в порядке. Едва спаслась, но в порядке.
— А это кто? — поинтересовался Рот, глядя поверх Беллы на обочину, где сидела, уставившись в никуда, Кара.
— Долго рассказывать. Я о ней позабочусь. Но что делаете здесь вы?
— Спешим, — сказал Рот и, повернувшись, махнул кому-то на дороге.
В темноте снова зацокали копыта и заскрипели колеса. Белла ошеломленно смотрела, как по дороге к ней приближается длинная кавалькада телег и всадников. Фреди пронзительно свистнул, махнул рукой, и телеги снова замедлили ход.
— Так все-таки, что вы делаете? — настаивала Исана.
Лицо Рота сразу стало усталым.
— Белла… Мараты вчера вошли в долину. Вчера вечером, судя по всему. Напали на Олдогольд и сожгли дотла. Насколько можно судить, никто не спасся.
Белла задохнулась от ужаса, и ноги ее снова сделались ватными.
— Все погибли?
Рот кивнул.
— Мы увидели пожар только на заре, и Уорнер с сыновьями отправились посмотреть, что там. Он послал своих мальчиков предупредить гарнизон и Риву. Двое из тех, кто спешил в гарнизон, убиты. Мы нашли их зарубленными милях в двух отсюда. Про остальных мы не знаем.
— Ох, нет, — выдохнула Белла. — Фурии, бедняга Уорнер.
— Так вот, дальше. Нынче вечером Фреди работал в поле.
Фреди кивнул.
— Ну, у того большого камня. Я не выкорчевал его до грозы, и мне не спалось, вот я и вернулся туда, госпожа Белла. И тут эти двое с неба свалились.
— С неба? Воздушные рыцари?
— Ага, мэм, они самые. Один был весь в черном, а другой в цветах Ривы и весь израненный. Вот я и двинул того черного по голове лопатой. — Голос его звучал неуверенно, словно он не знал точно, правильно ли он поступил. — Ведь так надо было, да?
— Ну конечно, парень, — фыркнул Рот. — Это был гонец из гарнизона в Риву, посланный за подкреплением. Он сказал, что орда маратов наступает на долину. И кто-то очень хотел убить его. Он был пронзен стрелой, но для верности один из рыцарей пустился за ним в погоню. Ну, Фреди продырявил ему тыкву маленько, теперь тот проваляется без сознания еще некоторое время, а то бы мы спросили у него, кто его послал.
Фреди низко опустил голову.
Телеги остановились, и мгновение спустя Отто и Уорнер подбежали к ним и обняли Беллу — Отто с неподдельным облегчением, Уорнер сдержанно, словно уйдя в себя.
— Значит, вы направляетесь в гарнизон? — спросила Белла.
Уорнер кивнул.
— Мы послали гонцов в Риву — лесами, где их трудно заметить с воздуха. Но такой путь займет у них больше времени, чем по воздуху или по дороге, вот мы и спешим сами заполнить брешь.
Белла покосилась на полные народа повозки.
— Великие астелы, Уорнер. Да вы половину своих гольдеров везете.
— Больше, — потирая руки, отозвался Отто. — Всех, кто способен держать оружие или силен в заклинаниях.
— Но эти люди не солдаты, — возразила Белла.
— Нет, — кивнул Уорнер. — Но все эти люди прошли службу в легионах. Пойми, Белла, если гарнизон падет, ничто уже не помешает орде проделать то же, что они проделали уже с Ольдогольдом, с любым из стедгольдов отсюда и до самой Ривы. Уж лучше мы предложим помощь, а она не понадобится, чем наоборот.
— А дети?
— Старики увели их в глубь долины. В Бродяжью Пещеру и в другие такие места. Там безопаснее, чем в стедгольдах, — по крайней мере, на время, пока все не утихнет.
Белла набралась духу.
— А что с Джеффом? С моим братом? Кто-нибудь их видел?
Ответом было неловкое молчание. В конце концов, Фреди почесал в затылке и решился.
— Мне очень жаль, госпожа. Никто не видел и не слышал ничего о тех, кто ушел тогда в грозу. Мы решили, что вы все погибли или…
— Ладно, Фреди, довольно, — резко перебил его Рот. — Не видишь — женщина измождена. Белла, забирайся-ка ты с этой девицей в переднюю телегу. Отто, слышь, найди им чего согревающего внутрь и укутаться, да поедем дальше.
— Тоже верно, — согласился Отто и взял Беллу за руку. Другую руку он протянул было Каре, но та отшатнулась от него, негромко взвизгнув.