Читаем Астелия. Пламя войны #2 полностью

— Он упал, — задыхаясь, доложил Джефф. — Сказал, что старался изо всех сил, но этого оказалось недостаточно. Он показал мне городок на берегу океана, который буквально разорвал на части страшный ураган. Он был… Я никогда его таким не видел, сэр Стивенс. Он кричал. Словно был не…

— Словно не мог себя контролировать, — тихо сказал Стивенс.

— Да, сэр. А еще он кашлял. И пил вино со специями.

Стивенс поморщился.

— Это не вино со специями.

— А что?

— Он принимает укрепляющий тоник. Снадобье, которое притупляет боль и заставляет не чувствовать усталости. Он переступил границу своих возможностей и знал это.

— А он поправится?

Стивенс поднял голову и покачал головой.

— Я не знаю. Возможно, с ним все будет в порядке после того, как он немного отдохнет. Или он не переживет эту ночь. Но даже если он и останется в живых, он может не проснуться.

— Вороны, — пробормотал Джефф, и внутри у него все сжалось. — Я все сделал неправильно. Мне следовало сразу же послать за целителем.

Стивенс приподнял брови.

— Что? Нет, парень, ты все правильно сделал. — Опытный солдат провел рукой по волосам. — Никто не должен знать о том, что здесь произошло, Джефф.

— Но…

— Я не шучу — никто, — повторил Стивенс. — Ты меня понял?

— Да, сэр.

— Килтон, — пробормотал Стивенс. — И… вороны забери, я не знаю, кто еще может помочь.

— Помочь, сэр?

— Нам нужен целитель. Килтон не владеет магией воды, но обладает опытом врача, и ему можно доверять. Но мне нужно подготовить легион к Зимнему фестивалю. Мое отсутствие вызовет слишком много вопросов. А Килтон не сможет помочь Гаю в одиночку.

— Я помогу, — вызвался Джефф.

Стивенс мимолетно ему улыбнулся.

— Я знал, что ты захочешь помочь. Но ты не можешь неожиданно исчезнуть из Академии во время зачетных испытаний. Отсутствие любимого пажа Первого лорда не останется незамеченным.

— В таком случае нам понадобится кто-то еще, — сказал Джефф.

— Я понимаю, — нахмурившись, сказал Стивенс. — Только вот не знаю, кому мы можем безоговорочно доверять.

— Неужели никого нет? — спросил Джефф.

— Они все умерли двадцать лет назад, — с горечью в голосе ответил Стивенс.

— А как насчет курсоров? — предложил Джефф. — Им же наверняка можно доверять.

— Например, Роланду? — сердито спросил Стивенс. — Только одному человеку я мог бы рискнуть довериться — графине Кэлен, но ее сейчас нет в городе.

Джефф посмотрел на Первого лорда, который по-прежнему был без сознания.

— А мне вы доверяете?

Стивенс удивленно на него посмотрел.

— Скажите мне, что вам нужно, возможно, я знаю кого-то, кто сможет оказаться полезным.

Стивенс медленно выдохнул.

— Нет, Джефф. Ты умен, и Гай тебе доверяет, но ты слишком молод, чтобы понимать, как это опасно.

— А какие опасности нам грозят, если мы не найдем никого, кто сумел бы нам помочь? Мы что, оставим его здесь лежать и будем надеяться на лучшее? Разве это менее опасно, чем рискнуть и довериться моему мнению?

Стивенс открыл рот, затем закрыл его и сжал зубы.

— Вороны. Ты прав. Мне это совсем не нравится, но ты действительно прав.

— Итак, что вам нужно?

— Сиделка. Человек, который будет находиться рядом, кормить его и присматривать за ним. А еще двойник, если мы сможем такого найти.

— Двойник?

— Человек, который мог бы появляться на разных мероприятиях, на которых присутствует Гай. Чтобы все видели его. Чтобы он завтракал, изображая Первого лорда, и все такое. Чтобы все думали, будто дела идут своим чередом и у нас полный порядок.

— Значит, вам нужен сильный маг воды. Кто-то, кто умеет изменять внешность.

— Да. Но совсем немногие владеют такой сильной магией воды. Даже если у них есть способности. Это… считается не мужским делом.

Джефф сел на корточки лицом к Стивенсу.

— Я знаю двоих, кто мог бы помочь.

Стивенс удивленно приподнял брови.

— Первый — это раб. Его зовут Линялый. Он работает на кухне и в садах Академии, — сказал Джефф. — Я знаю его с самого рождения. Он не производит впечатления очень сообразительного человека, но почти никогда не разговаривает и отлично умеет оставаться незаметным. Гай привез его сюда вместе со мной, когда я приехал в Академию.

Стивенс поджал губы.

— Правда? Очень хорошо. Я заберу его к себе, будто бы для мелкой работы. Никто не обратит на это внимания, учитывая, что идет подготовка к фестивалю. А кто второй?

— Антиллар Максимус, — сказал Джефф. — У него на форме водяных бусин не меньше, чем у кого бы то ни было в Академии, а он еще часть из них потерял.

— Бастард верховного лорда Антиллуса?

— Да, сэр, — кивнул Джефф.

— Ты и в самом деле считаешь, что мы можем ему доверять, Джефф?

Джефф сделал глубокий вдох.

— Готов поставить на это свою жизнь, сэр.

Стивенс хрипло рассмеялся.

— Да. Именно об этом и идет речь. А ему хватит умения, чтобы изменить внешний вид?

Джефф поморщился.

— Вы обращаетесь не к тому человеку с вопросом касательно магии. Но он почти не использует на занятиях свои умения и при этом получает самые высокие оценки. Вы также могли бы обдумать мое предложение встретиться с…

— Нет, — прервал его Стивенс. — И без того слишком много народу будет знать о том, что происходит. Этого достаточно, Джефф.

— Вы уверены?

Перейти на страницу:

Похожие книги