Французский язык инспектора был так ужасен, что Кирэн фыркнула, графиня ахнула, а фотограф побледнел — но, кажется, вовсе не из-за скверного произношения инспектора, поскольку он тут же прошептал испуганно: — Ой! Полиция!
А инспектор продолжал как ни в чем не бывало:
— Я разыскиваю одного господина, и, по моим сведениям, вы можете помочь мне с ним связаться.
Бедный Толь обернулся к дамам:
— Этот человек говорит, что он из полиции, — перевел он дрожащим голосом. — Но я не понимаю, что от меня нужно полиции? Машину я не вожу, а документы все у меня в порядке.
— Успокойся, — сказала Кирэн. — Инспектор ищет кого-то другого, не тебя.
— А… Ну, тогда… В таком случае, может быть, он выпьет с нами кофе? А почему он так плохо говорит по-французски? Хуже меня…
Пришлось тут же объяснить ему, что инспектор приехал из Германии и что интересует его вовсе не фотограф Толь. Повеселевший Толь пригласил инспектора Миллера к столу, и Миллер присел на краешек дивана, потеснив постель, укрывшуюся под синим халатом.
— Я вас оставлю на минутку, господа, — сказала Апраксина и вышла за дверь. Она вернулась действительно через минуту и была теперь снова в своей мухоморовой шляпке.
Тем временем вода в чайнике закипела, и все принялись пить кофе. От сосисок дамы и инспектор отказались. За кофе быстренько договорились, что знающая немецкий Апраксина поможет инспектору вести беседу с хозяином. Она же согласилась вести запись беседы, чтобы по окончании ее Голь мог с этой записью ознакомиться и поставить свою подпись.
— Дело идет об одном несчастном случае, происшедшем в Мюнхене. По ходу нашей беседы вам станет понятно, о чем идет речь, — начал инспектор. — Ваше имя?
— Валентин Анатольевич Иванов.
Графиня удивленно подняла брови.
— Марио-Валентино Толь — это мой творческий псевдоним, — учтиво пояснил он Апраксиной.
— Марией, по-видимому, звали вашу матушку?
— О нет! Марио — это в честь ленинградского неофициального женского клуба «Мария».
— Он был у них единственным мужчиной в их подпольном феминистском клубе, — пояснила Кирэн.
— Совершенно верно, и меня даже арестовали за распространение женского самиздатского журнала «Мария». Но, может быть, это не надо записывать для полиции? Французские власти все знают о моем прошлом, а немецкой полиции это ведь знать не обязательно?
— В глазах немецкой полиции это только прибавит веса вашим словам, — успокоила его Апраксина. — Вы были в лагере?
— Нет, всего лишь в тюремной психиатрической больнице. Три года. А потом меня заставили эмигрировать.
— Из-за женского феминистского журнала?!
— Да, представьте. КГБ очень бесило, что нашелся хотя бы один мужчина, который поддержал наших феминисток. А мне их жалко было: такие смешные и ужасно смелые девчонки! И никто их не принимал всерьез, кроме меня и КГБ. Я делал для них фотографии, помогал собирать материал для журнала и распространял его. КГБ решило меня наказать — и вот я в Париже и счастлив!
— Фантастическая история, — сказал Миллер, когда Апраксина перевела ему историю счастливого фотографа. — Теперь я хочу спросить вас об одном художнике, который участвует в выставке «Русский портрет». Это некто Константин Каменев. Вы с ним знакомы?
— С Костей? Да мы с ним друзья!
— И что он за человек?
— Прекрасный человек! И очень талантливый художник, очень. Вы видели его портрет Анны Ярославны?
— Еще не имел чести. А его жену Наталью вы тоже знаете?
— К сожалению, нет. Мы ведь с Костей познакомились здесь, на выставке.
— Понятно. Вы можете и меня с ним познакомить?
— Нет ничего проще! Костик вот-вот подойдет. Хотите еще кофе?
Не успели гости выпить по второй чашке, как в дверь постучали, и в комнату вошел невысокий худощавый человек с аккуратной бородкой и большими зеленовато-серыми глазами.
— Господа, вот Константин Каменев! Костенька, это мои подруги Кирэн Сабгирова и графиня Елизавета Николаевна Апраксина и мой… а это инспектор полиции господин Миллер.
— Очень приятно, — мягким баритоном сказал вошедший.
— Вы говорите по-немецки? — спросил инспектор.
— Не очень хорошо, но официальную беседу нести могу.
— Тогда присядьте, пожалуйста. Разговор у нас с вами будет недолгий, но очень серьезный, — сказал Миллер.
Каменев сел на услужливо подвинутый фотографом стул.
Дальше беседа пошла по-немецки. Апраксина, Кирэн и Толь невозмутимо и молча присутствовали.
— Я здесь по поручению мюнхенской полиции.
— Здесь, во Франции?
— Да. По делу, которое случилось в Мюнхене.
— Что же там случилось?
— Вы все узнаете в свое время. Но сначала несколько вопросов. Скажите, когда вы последний раз виделись со своей женой Натальей Каменевой?
— С моей женой? Она провожала меня на мюнхенском вокзале, когда я уезжал на поезде в Париж.
— Когда это было?
— Утром пятнадцатого апреля.
— Жена говорила с вами о том, как собирается проводить время в ваше отсутствие?
— Как будто нет… Впрочем, вполне возможно, что она говорила о каких-то домашних делах, я не помню…
— Она не собиралась куда-нибудь выехать из Мюнхена? Например, за город?