Читаем Астральный гамбит полностью

— Принадлежать двум мирам сразу — значит толком не принадлежать ни одному, — пожал плечами Князь. — К метисам, сударыня, не только люди относятся с подозрением. Я бы даже сказал, люди — знающие люди — метисам еще доверяют, по сравнению с иными духами. Так что если подумывали переселиться в Америку — не советую. С вашим четвертым поколением вы едва ли сможете стать здесь своей.

— С чего вы взяли, что я думала о чем-то подобном?! — вспыхнула длинноножка.

— Ну, не думали — так не думали, — покладисто развел руками дух. — Мое дело предупредить.

— Ваше предупреждение для меня оскорбительно, сударь! — запальчиво бросила ему Муравьева.

— В таком случае прошу меня за него простить, — пожал плечами Тао-Фан. — И, если больше вопросов нет, — оглядел он нас, остальных, — я бы предложил уже отправляться в Оклахома-Сити.

— Мы готовы, — заявила Милана.

— Чем быстрее попадем на место — тем лучше! — вторила ей Златка.

— Но когда все закончится — вернемся за Светланой. Без нее я Америку не покину! — пообещал я — по большей части, наверное, самому себе.

— Как у вас говорят, будет день — будет мана. А сейчас — в дорогу! — бросил дух, и в воздухе перед ним возник черный, как сама тьма, правильный шестиугольник в сажень высотой.

«Княжья тропа… — завороженно прошептал Фу. — Никогда такой не ходил!»

— Ни к чему внутри не прикасайтесь — сожжете пальцы! — напутствовал нас Тао-Фан. — И не сходите с пола на другие грани — собьетесь с пути и назад уже не вернетесь! Просто следуйте прямо за мной! Учтите, отстающих не ждем!

С этими словами беглый Князь первым шагнул в черный портал.

<p>Глава 37</p></span><span>

в которой я держу оборону

Княжья тропа оказалась чернее сажи не только снаружи, но и внутри. И, подобно своему входу, шестигранной в сечении. Осталось, правда, не очень понятно, что имел в виду Тао-Фан, когда предостерегал нас: не сходите, мол, с пола — соседние плоскости располагались к оному под весьма крутым углом. Дотянуться до них, конечно, труда бы не представило, перескочить туда — при большом желании, было возможно, а вот удержаться, не упав… Ну да мы ничего подобного сделать и не пытались — дисциплинированно проследовали к выходу вслед за белокурым духом.

Портал — хотелось все-таки называть его так — вывел нас в просторное квадратное помещение с гладкими серыми стенами. В каждой из них имелось по широкому окну — аккурат на все четыре стороны. Наверх отсюда шла винтовая лестница, еще одна, уже прямая — широкая и каменная — сбегала вниз.

Из обстановки в комнате была лишь пара скамеек — одна стояла у стены, другая валялась, опрокинутая.

— Что это за место? — задала вопрос Воронцова, с любопытством озираясь.

— Верхний, семнадцатый этаж небоскреба Оклахома-тауэр — самого высокого здания сего штата, — с готовностью ответил Тао-Фан. — Именно отсюда собираются действовать ваши оппоненты.

Семнадцатый — и верхний? У небоскреба? Ну-ну…

— Семнадцатый? — присвистнула Милана, подходя к окну и бросая взгляд за стекло. — Ого, как высоко!

— Видали и повыше, — хмыкнул я, тоже выглядывая наружу.

Внизу — не столь уж и далеко по привычным мне меркам — лежала пустынная улица. Остальные, помимо нашего, строения вокруг нее высотностью не отличались — насчитывали этажей по семь-восемь. Так что город отсюда был как на ладони — если, конечно, не забыть подпитать маной ночное зрение.

— Где это ты видел выше, чухонец? — удивленно повернулась ко мне молодая графиня. — У нас таких не строят!

— Ну… я так, в общем… — пробормотал я. — В горах бывал — там и почище пропасти встречаются! — пришла мне на ум подходящая отговорка.

— Ну, в горах… — разочарованно протянула девушка. — Здесь-то здание! Эх, вот возьму власть в семье — построю в Москве небоскреб! Тоже этажей в семнадцать! Или даже в двадцать! Назову «Воронцовская Башня»!

— Сию мансарду вам и предстоит оборонять, — бесцеремонно прервал ее градостроительные мечтания Тао-Фан. — Стены, пол и потолок здесь укреплены магией, так просто их не проломить, так что уязвимых точек шесть — четыре окна, лестница вниз и проход на крышу.

«Так вот почему Николаев говорил, что нужны минимум шесть бойцов!» — сообразил я.

«Похоже на то, сударь», — согласился со мной Фу.

— Обустраивайтесь пока… — продолжил нам между тем Тао-Фан. — Этажом ниже есть туалетные комнаты, — лукаво подмигнул он Милане, — но канализация, увы, не работает. Небоскреб давно заброшен — как, собственно, и весь сей город. На том конце, — указал он на одно из окон, — живут метисы, но сюда они не заходят — нужды нет. Прочие духи тоже недолюбливают сие место, так что улицы здесь для вас более или менее безопасны даже ночью — разве что совсем уж не повезет. Но вы, как я понимаю, и не планируете пеших прогулок при луне…

— Не планируем, — подтвердил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Краденая магия

Краденая магия. Часть 2
Краденая магия. Часть 2

Вторая часть книги «Краденая магия». Аннотация к обеим частям.Всем известно: магии в нашем мире нет. А вот почему нет — никто не знает. Да что там, даже вопросом таким мало кто задается!А если у нас ее тупо похитили? И живут теперь припеваючи, вовсю пользуясь краденым волшебством?Не так уж и припеваючи, если честно. Кому-кому, а мне довелось убедиться на собственной шкуре: одни проблемы от этой вашей магии. Но теперь это и мои проблемы. И пока я с ними не разберусь, домой мне не вернуться.Хорошо, нашелся нежданный козырь в рукаве, дающий мне хоть какой-то шанс на выживание в самой гуще борьбы могучих магических кланов. Впрочем, его, козырь этот, еще надо суметь по-умному разыграть…

Денис Георгиевич Кащеев , Денис Кащеев

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги