Читаем Астромех Эрдваныч полностью

 - Пока, Джей! - синхронно помахали ей королева со служанкой, причем настолько синхронно, что даже у меня закралась мыслишка, что они натуральные дроиды.

 - Не скучай, Джей, слушайся магистра Джина! Вы ведь присмотрите за ней? - спросил я у него.

 - Не переживайте, все будет в порядке. И да прибудет с вами Живая Сила! - пожелал нам он.

 - Хм, а вещи? - спросил, развернувшихся в сторону лестницы "дроидесс", капитан Панака.

 - А мы охранные дроиды, переноска грузов не входит в нашу программу! - заявила Падме.

 - Ага! - поддакнула Эритае.

 Так мы и прошли к одному из дворцовых двориков, где нас уже дожидался наш "Берлоз", с гордым именем "Пожиратель Парсеков", и его команда контрабандистов, что согласно легенде, не прочь подзаработать и мелким пиратством. Капитан сего судна Рик Олие, щеголял в одежде, которая мне очень напоминала костюм Хана Соло из Новой Надежды. Лейтенанту Грегору Тайфо с повязкой на глазу и кожаной безрукавкой на голом торсе, для полноты образа не хватало только перевязи с ятаганом и попугая. И, наконец, второй пилот, жуткая убийца и головорез в какой-то чудовищной пародии на броню, орденоносец, герой, лейтенант Дайне Эллбергер по прозвищу Ангелочек, из эскадрильи "Браво".

 - Господа офицеры, прошу занять свои места. Капитан, взлетаем! - скомандовал Панака.

 Поприветствовав меня, наши доблестные "пираты", поспешили на корабль, совершенно не обращая внимания на парочку непонятных дроидов, что поднялись на борт, вслед за тяжело груженным сумками темнокожим капитаном. В чем, собственно, и заключалась идея. Ведь жители Далекой-Далекой на дроидов обращают не больше внимания, чем мы на бытовую технику, да и в одном только каталоге новинок этого года, на продажу выставлены 2955 различных, абсолютно новых моделей, а ведь есть еще кустарные модификации, и эксклюзивные модели по спецзаказу. И лишь одна Дайне, походя, спросила:

 - Значит вам, капитан, все же удалось отговорить этих взбалмошных девчонок?

 - За умышленное оскорбление монарха, вам, лейтенант Эллбергер, наряд по кухне до конца полета, - не оборачиваясь, сказала Падме.

 - Ваше Величество... Есть наряд по кухне до конца полета! - браво отчеканила она, быстро справившись с удивлением.

 Аппарель за нашими спинами закрылась, и, спустя минуту, взвизгнув репульсорами, корабль поднялся в воздух. Мы вновь летели на Татуин.

1. - ВD-3000, дроид служанка, чье назначение можно достаточно точно перевести, как "дроид для понтов". В частности, ее можно увидеть в Войнах Клонов, в серии, где Ора Синг покушается на Падме во-время ее визита на Альдераан.

2. - Транслятор - программа, которая предназначена для "синхронного" перевода программ написанных на языках программирования высокого уровня, в машинные коды. В сравнении с компилятором, более ресурсозатратна, и, в зависимости от уровня дебилизма программиста, обеспечивает в разы, а то и в десятки раз меньшую скорость выполнения программы. Нормальными людьми используется только для вылова багов, создания подпрограмм с открытым кодом и всяких полезных мелочей, где скорость абсолютно некритична.

3. - Имеется в виду язык программирования, а не общения дроидов.

4. - Стрелять из штатной пушки дроидеки внутри легкого фрахтовика, вообще-то самоубийство.

5. - Распространенная в галактике модель детского дроида, выполняющего функции "Тамагочи", домашнего любимца, друга для игр, воспитателя, няньки, и охранника для ребенка.

6. - ГГ не сильно утрирует. У любого вдумчивого читателя, а тем более у человека, который разбирается в современном оружие, характеристики и внешний вид канонных образцов вооружения ДДГ, может вызвать лишь тяжкий банхед.

7. - Сюда входят: стоимость складского помещения, плата за электричество и поддержание работы вентиляционных систем, заработная плата обслуживающего персонала и охраны, оплата техосмотров и диагностики.

8. - Данный сорт стали идет на изготовление различного металлопроката, труб и т.д. Он в разы уступает по прочности броневым сталям.

9. - Имеется в виду толщина первого слоя брони, затем зазора между ними, и второго слоя брони.

<p>========== Книга 1. Глава 15. ==========</p>

 - Ваше Величество, я вам рассказываю, или просто так создаю вибрации звуковой частоты в окружающем воздухе? - не выдержав, поинтересовался я. - Падме, Эритае хватит придуриваться! Хатт. Вроде взрослые девочки, а ведут себя...

 - От этого, Ваше Величество, возможно, будет зависеть ваша жизнь... - Панака обреченно махнул рукой, не договорив.

 "А эти бездельники, Дайне и Грегор, еще и тащатся... Смешно им, видите ли!" - с раздражением подумал я.

 - Информация: некорректное обращение - проигнорировано, - соизволила откликнуться Падме, давясь от смеха, чего не мог скрыть даже вокодер. - Имена указаны неверно!

 - Ну, все, Пет-54 и Аурек-54 (1), вы напросились! - объявил я, переключая экзоскелеты их скафандров в режим дистанционного управления, и подводя этих двух "дроидесс" поближе.

Перейти на страницу:

Похожие книги