Нас… грабанули. Некий маг, пожелавший и сумевший остаться неизвестным, облегчил каждого из нас на три сотни золотом, попутно угробив всю детскую наивную веру бессмертных в безукоризненную защиту Домов Матери. Могучие бессмертные, способные обогнать стрелу на лету, забороть дракона или взять в одну каску штурмом замок какого-нибудь барона, позорно расстались с наличкой, закопав ее на нагретых задницами местах и, поджав хвост, рванули куда подальше!
Да, мы, конечно, просто выбежали за пределы безопасной зоны, потом начав кружить вокруг нее озлобленными хищниками, жаждавшими крови, но в итоге остались ни с чем. Хитрый гад умудрился не только оперативно забрать оставленное нами золото, но и так же увести своих взрывоопасных кукол так, что мы не смогли их найти!
Надо ли говорить, что после такого конфуза Зерзан, как дипломированный следопыт и вообще близкий к природе Бесс, места себе не находил? Довольной осталась лишь одна Митсуруги, к которой в должники попали все, кроме Егора. Шаман оказался при деньгах, что нанесло еще один суровый удар по самолюбию и боевому духу отряда. Офелия за эти дни испробовала буквально все, кроме стриптиза, чтобы вывести нас из угнетенного состояния, и я был вполне уверен в том, что если бы она не боялась за возможный провал «последнего довода» — то уже бы ходила голышом, но с победно задранным хвостом!
Генрих один раз вяло и очень аккуратно попытался выкатить японке претензию за то, что та не воспользовалась своими чуть ли не божественными силами, чтобы покарать наглого вымогателя, но был унижен ледяным взглядом, дополненным парой презрительных фраз о том, что уплоченные жулику копейки считаются Ай куда меньшей ценой, чем возможный риск быть взорванной. Ну да, что ожидать от той, которая ввалила двадцать миллионов золотом, чтобы найти некоего Соломона. Последнее меня интересовало давно и отдельно — у многих стран казна меньше, откуда у японки такие деньги? Я тоже хочу.
Когда руководящее звено в чрезвычайно облегающем костюме объявило, что ночевать сегодня мы будем со всем комфортом в гостинице небольшого городка, находящегося прямо по пути, настроение нашей группы стало подниматься. Цивилизация — это хорошо, вполне можно что-то продать из своих запасов и погасить неприятный долг. Увы, мне это не светило — продавать было категорически нечего. Более того, пришлось забирать у запасливого Генриха два «плаща анонимности» на его не такую уж и широкую натуру и перешивать в один — уже на мою.
В тьме моего уныния было лишь два лучика света — понимание, что Картер не томится в тьме небытия, а радостно живет себе поживает на тропическом острове, лечась, попутно от алкоголизма, и то, что мои усилия по перевозке гномов в цепной колыбели оправдались поднятием нескольких уровней «Повелителя цепей». Вскоре мой основной прием должен был получить 80-ый уровень и стать куда эффективнее.
Поесть спокойно в комнате у меня не вышло. Вся ввалившаяся в мой номер компания несла на своих челах отпечаток серьезности, тревоги и плохо скрытого раздражения.
— Господин Джаргак, не изволите ли объяснить, почему в обеденном зале заштатного трактира заштатного городка находятся разыскивающие именно вас смертные? — язвительно и довольно зло начала Митсуруги.
У меня аж птичья ножка изо рта упала от удивления.
— Что ты такого натворил, что тебя даже тут ищут? — добавил загоревшийся от любопытства Зерзан.
— Я много чего натворил в жизни! — откашлявшись, начал отбрехиваться я, — Но со смертными это вообще было не связано! …Наверное.
— Внесу необходимое прояснение, потому что ваш ответ считаю довольно важным для успеха нашей миссии, — процедила архимаг, — Это не просто смертные. Они называют себя воспитанниками и посланниками «Материнского сердца» и ищут вас от имени своей Гильдии… и от имени «Академии». Хозяин этой собачьей будки сейчас внизу трясется как осиновый лист и сдает всех и вся в этом городе!
Вот оно как… Я задумался параллельно о двух вещах. Первым было — а почему бы и не да?! Скажу сейчас правду-матку японке, пусть связывается со своим Нихоном и устраивают «мамочкам», разыскивающим за каким-то фигом вампирессу, дополнительные проблемы. Мне от этого хуже не будет никак. Второй мыслью было неестественное умиление японкой, которая продолжала выглядеть как кукла, но вела при этом себя жестко и холодно, как отточенный серп коллектора у тестикул нашедшегося должника — «Как же она выросла!».
— Ааа… — протянул я, давя совершенно неуместные отцовские чувства, — «Материнское сердце» меня разыскивает потому, что я участвовал в спасении смертного, от которого могут забеременеть бессмертные женщины любой расы. Сам смертный, кстати, его зовут Волюк Уккендорфин по прозвищу «Ювелир» — находится как раз у этих «мамочек». Зачем они ищут меня — понятия не имею!