Читаем Атака теней полностью

Сагези ничего не оставалось, как только выпустить из рук винтовку и поднять их вверх. За безликим матовым забралом он не видел лица обманувшего его противника, но был уверен, что оно у него злое. Каково же было его удивление, когда он услышал тонкий мелодичный голос, немного приглушенный шлемом:

— Эвелин… Это Санчес… Взяла последнего тепленьким…

Пластиковая капа имела неприятный привкус, в лицо лезла проснувшаяся мошкара, но Сагези ничего этого не замечал, рассматривая высоких девушек, на которых так хорошо сидела военная амуниция. По случаю законченного боя они сняли свои шлемы и, вместе с прибывшими морскими пехотинцами, укладывали своих раненых в спущенную с висящего в небе геликоптера, гондолу.

Среди них была и та, которая так необычно взяла его в плен. Конечно никаких длинных волос до пояса у девушки не было, но глаза были те самые… И пригрезившаяся Сагези роскошная грудь, он был абсолютно уверен, принадлежала этой девушке и все остальное, что он видел…

Словно почувствовав его мысли, смуглая девушка повернулась к пленнику и откинув со лба непослушную челку окинула Сагези насмешливым взглядом:

— А об этом, парень, даже и не думай…

<p>32</p>

Полковник Шлиман проснулся в маленькой комнате в здании опорного пункта АПР, расположенного возле егерской деревни.

Уровень комфорта этого жилья не соответствовали тому уровню, к которому привык сотрудник такого ранга, как полковник Шлиман. Но полковник гордился тем, что по служебной необходимости ему приходилось, иногда, покидать перенаселенный Сан-Сити и свой роскошный офис на пятидесятом этаже угрюмого небоскреба АПР.

Другие сотрудники годами не покидали пределов города, перелопачивая бесконечные сообщение и отчеты агентов, текущие сплошной рекой из тысяч и тысяч различных мест.

Шлиман вылез из постели на которой красовались казенные штампы и вышел в коридор, где в этих глухих местах, располагался душ и все прочие удобства.

Когда полковник возвратился к двери своей комнаты, возле нее уже стояли специальный агент Шульц и майор Айзек. Ожидавшие поприветствовали Шлимана и он, едва заметно кивнув им, прошел в свою комнату. Шульц и Айзек проследовали за ним без приглашения.

Полковник зашел за маленькую ширму и стал одеваться.

— Майор, как там барышни мистера Бидли?.. Есть шанс, что они останутся целы?..

— Операция уже закончена, сэр… — Ответил вместо майора Шульц.

— Да?.. А почему же вы меня не разбудили?..

— Мы подумали, что не стоит беспокоить вас, сэр, раз все закончилось благополучно. У вас вчера был тяжелый день…

— Скажите, какие нежности случаются у специальных агентов… — Искусственно придавая своему голосу ледяной тон отозвался из-за ширмы Шлиман. — Докладывайте по существу, Шульц…

— Три боевика захвачены в плен. Двое немного помяты, а один как новенький. Еще двоих уничтожили. Наши потери… — Специальный агент осекся, увидев выглянувшего из-за ширмы полковника с выражением подчеркнутого удивления на лице. — …Потери наших союзников?.. — Поправился Шульц. Шлиман удовлетворенно кивнул и исчез за ширмой. — Потери наших союзников — двое раненых…

— И все?.. — В голосе полковника послышалось недоверие.

— Это абсолютная правда, сэр. — Вступил в разговор майор Айзек. Полковник появился из-за ширмы в повседневной форме старшего офицера Космического Флота.

— Подумать только… — Заметил Шлиман расправляя перед зеркалом последние складки. — Не отмахнись наш директор, мистер Герцог, от этой Женской Ассоциации и мы, а не НСБ владели бы сейчас этими бойкими амазонками… А что с остальными, если остальные конечно не были плодом вашего воображения, агент Шульц.

— Не были, сэр… Большая группа — около двадцати человек, базировалась в заброшенном охотничьем домике. Они отбыли на «пневмоходе». Это такой вездеход на огромных приспущенных колесах…

— Шульц, я прекрасно знаю, что такое… эти, как вы там сказали…

— «Пневмоход», сэр.

— Да, «пневмоходы». Куда же они отправились на этой хитрой машине?

— Я полагаю, в сторону Грязной Ямы, сэр. Там у их вездехода преимущество.

— Какое преимущество? — Оторвался, наконец, от зеркала полковник.

— Грязная Яма это большое болото, сэр, где может пройти только «пневмоход».

— А, ну это понятно… — Кивнул головой полковник. — Какие принимаются меры к задержанию.

— Мы блокировали район предположительного выхода группы. По всей видимости, они постараются незаметно выйти к космопорту «Германик». Наши сотрудники уже изучают регистрационные списки всех находящихся в порту кораблей, а также заявки на бронирование посадочных площадок…

<p>33</p>

Вездеход стоял в зарослях дикого клена, в тридцати метрах от второстепенного шоссе. Он был залеплен болотной грязью и кусками торфа. Два из восьми колес оказались пробиты, но все же, он выполнил свою задачу и доставил группу, практически, до заранее определенного места.

Мастер Гейм вместе с подмастером Лиссом, лежали в кустах возле шоссе, внимательно рассматривая его в бинокль.

— Кажется чисто, мастер. — Произнес Лисс, не отрывая бинокль от глаз.

— Да, чисто… Командуйте, Лисс.

Подмастер включил переговорное устройство:

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези