Читаем Атенрет полностью

— Просто вы последний участник экспедиции, который ещё… только что приехал.

— Понятно. Давайте знакомиться. Мое имя вам известно…

— Aiko, — представилась неожиданная собеседница. — Айко Сайто. Я лингвист.

— Очень приятно. Ну, а я — этнолог.

— Проходите в дом. Профессор Коллинз где-то там. Он давно ждет вас.

Виктор кивнул головой, подобрал брошенные на землю вещи и направился к прозрачной двери. Но, не дойдя двух шагов до крыльца, вдруг остановился, оглянулся, улыбнулся, глядя на девушку, затем промолвил:

— Aiko — любимый ребёнок.

Японка подняла голову, оторвавшись от чтения, и удивленно взглянула на Новикова. Через секунду на её лице засияла улыбка.

— Да. А вы у нас победитель, — непринужденно рассмеялась она, вернувшись к первоначальному занятию.

* * *

Невысокий холл, имитирующий старинный английский стиль, встретил спокойствием и прохладой. За овальным столом чинно восседал профессор Коллинз, морща лоб и барабаня пальцами по полированной поверхности стола. Короткая стрижка совершенно не гармонировала с худым, даже тщедушным телом. На вид археологу было лет пятьдесят.

Напротив Коллинза расположился седовласый мужчина крепкого телосложения. Это был Амматаал. Его орлиный взор с некоторым сожалением и даже с благодушием созерцал соперника.

Чай давно остыл. А десерт не съеден.

В центре стола красовалась шахматная доска, заставленная резными фигурками. Напряженная партия была в самом разгаре. И, кажется, профессор Коллинз безнадежно проигрывал.

— Здравствуйте, — Новиков нарушил напряженную тишину.

Игроки обратили внимание на гостя. В мимике Коллинза проскользнули радостные мотивы.

— Виктор! — воскликнул он, кое-как выбравшись из-за стола.

Мужчины пожали друг другу руки, словно старые знакомые. Просто профессор действительно был рад отвлечься от шахмат.

— Анаабу, господин Амматаал, — Новиков поприветствовал мениольского ученого согласно инопланетной традиции.

— Анаабу, господин Новиков. Как добрались?

— Замечательно.

— Что ж, Виктор, — Коллинз нехотя вернулся к столу. — Поднимайтесь на второй этаж. Комната номер 237. Устраивайтесь. Мы уже обедали, но вас покормят. Столовая на третьем этаже. Вечером, в двадцать пять тридцать, по местному времени, соберемся в библиотеке, обсудим планы на ближайшую перспективу. А до этого времени можете располагать собой по собственному разумению. Познакомьтесь с коллегами. Побродите по городу…

— Хорошо, мистер Коллинз. До вечера, — Виктор повернулся к инопланетянину и церемониально склонил голову. — Господин Амматаал…

— До вечера, — согласился Амматаал, ответив стандартным наклоном головы.

Этнолог удалился, поднявшись вверх по лестнице.

— Тебе известно кто его тесть? — неожиданно спросил Амматаал.

— Твой соотечественник. И что?

— Я не об этом.

— Да, знаю. Интересовался. Ведь это ты рекомендовал взять парня в экспедицию.

— Его тесть один из первооткрывателей этой планеты. Правда, сам Новиков вряд ли об этом знает. Генерал Сенукар вышел в отставку и не любит вспоминать службу в ФСБР, особенно Атенрет…

* * *

На улице нещадно палило небесное светило. Город почти вымер. Местные жители предпочитали не выходить из дома, прячась за прочными бетонными стенами, променяв удушливую жару естественной атмосферы на искусственный прохладный микроклимат.

— Не жалеете, что поддались уговорам и пошли со мной? — поинтересовался Новиков, глядя на утомленной лицо японки.

Они неторопливо брели по раскаленным улочкам. Айко выступала в роли гида, знакомя коллегу с городом.

— Нет, не жалею.

— Давайте все-таки перейдем на ты.

— Давай, — сразу согласилась она, будто бы давно ждала этого предложения.

— Прекрасно. Официальные церемонии надоели. Мы же не на Мениоле. А это что за здание, — Виктор указал на неброское, но высокое сооружение пирамидальной формы. — Усеченная пирамида без окон и дверей.

— Это местный офис контактной разведки.

— Вот как? Странная архитектура.

— Какая разница? Все равно нас туда не пустят, — Айко лишь пожала плечами и продолжила долгий путь к морскому побережью.

Виктор расспросил девушку о таинственном белокаменном городе. Ответ японки обнадежил:

— Завтра поедем на экскурсию. Посмотришь. Практический опыт общения с атенретцами не помешает. Лучше один раз увидеть…

— Все так запущенно?

— Как знать…

Девушка вдруг усмехнулась.

— Ты что-то не договариваешь?

— Нет, нет, — она махнула рукой. — Я не буду портить первое впечатление. Сам увидишь…

— Ладно, — Новиков не стал настаивать. — А когда начнем работать по-настоящему?

— На раскопки поедем в лучшем случае через три дня. Профессора пока не могут уговорить военных. Храм расположен довольно далеко от Атенрет-сити. Администрация опасается людоедов и не пускает нас.

— А правда, что этот храм — священное место для местных каннибалов?

— Так говорят, — подтвердила Айко. — Я сомневаюсь, что мы сможем там работать. Но мистер Коллинз настроен решительно.

— Ничего подобного ещё не откапывали?

Перейти на страницу:

Похожие книги