Читаем Атланта полностью

Клер вспыхнула от смущения и напряглась, с ужасом ожидая, когда Форчен прикоснется к ней, как это делал Гарвуд. О'Брайен протянул руку и взялся за один из кусков разорванного платья. Костяшки его пальцев едва касались кожи девушки, когда он завязывал узел.

Клер с испугом посмотрела на него.

– Завтра я принесу тебе иголку и нитки. Ты сможешь зашить платье.

– У меня есть все необходимое для этого, и я зашью его при первой же возможности.

– Не доставляй мне неприятностей, – холодным голосом приказал он.

Этого человека Клер боялась больше всех остальных, которые когда-либо пытались украсть Майкла. У него был такой вид, словно он сдерживал в себе желание задушить ее.

– Ты – мерзкий бандит! – выпалила она низким голосом. – Похищаешь детей и их матерей.

Бросив на Клер еще один тяжелый взгляд, от которого у девушки мороз прошел по коже, Форчен повернулся и исчез в ванной комнате. Дверь в ванную осталась открытой, но Майкла Клер не видела. Она слышала густой голос незнакомца, но не могла разобрать, что он говорил мальчику.

Услышав плеск воды, Клер попыталась освободиться. В испуге, что ей не удастся убежать от этого человека, девушка потянула веревки. Запястья были плотно привязаны к подлокотникам, и ей никак не удавалось дотянуться пальцами, чтобы развязать узлы.

Она посмотрела на крепко связанное платье. Клер всегда одевалась очень просто, стараясь не привлекать к себе внимание мужчин, за исключением тех случаев, когда она выступала на сцене. В основном, ее никто не замечал, и отсутствие внимания устраивало ее. Этот же человек смотрел на нее так, словно его единственным желанием было убить ее.

Клер ждала. Из ванны до нее доносились всплески воды и разговоры. «Неужели ему удалось расположить к себе Майкла?» – думала девушка.

Прошло еще четверть часа, и Клер поняла, что тот мужчина тоже, должно быть, моется.

Еще через пятнадцать минут Клер отчетливо услышала голос Майкла. В дверях появился мужчина, а у него на плечах сидел мальчик.

Когда незнакомец прошел в комнату, на нем не было ничего, кроме холщовых брюк. Девушка увидела его широкие плечи, мускулистые руки и грудь. Майкл был тоже одет только в одни штанишки. Он вцепился ручонками в волосы незнакомца и смотрел на Клер неуверенным полудовольным взглядом.

Девушка увидела их вдвоем, вместе, и сердце встрепенулось в ее груди. У нее перехватило дыхание. Казалось, кровь застыла в жилах. Если бы она не сидела, то наверняка бы упала.

Она видела перед собой две головы с влажными черными кудрями, два прямых носа и выдающиеся скулы. Майкл был маленьким, но форма его лица была точной копией в миниатюре лица незнакомца.

– Кто ты? – прошептала Клер, понимая теперь причину ярости этого человека и заранее зная его ответ.

<p>ГЛАВА 6</p>

– Меня зовут Форчен О'Брайен, – ответил мужчина, глядя на бледное лицо девушки. Что-то при взгляде на них очень потрясло ее. Форчен смотрел на ее выражение лица и думал, догадалась, ли она, в чем причина его сходства с мальчиком.

– Я сказал Майклу, чтобы он называл меня по имени – Форчен.

Клер взглянула на мальчика.

– А теперь, мой маленький друг, ложись спать вот на этот диван. Но сначала высуши волосы, чтобы не намочить обивку.

Он бережно поставил Майкла на пол. Ребенок был хмур и очень испуган. Воспитание Клер Драйден изнежило мальчика.

– Беги и принеси полотенце, Майкл, и вытри еще раз волосы.

Майкл направился в ванную комнату, а Форчен пересек комнату и встал перед Клер, прижав к бокам свои длинные красивые пальцы.

– Я развяжу тебя… Если ты не поднимешь шум, он не испугается. – Форчен встал перед ней на колени, развязывая узлы, и уже через несколько секунд она была свободна. О'Брайен поднялся и увидел, что малыш вытирает полотенцем свою голову.

– Вот покрывала. Постели ему постель, пока он вытирает волосы, – приказал Форчен. Не отрывая от нее взгляда, О'Брайен предостерег себя: «Не спускать с нее глаз ни на секунду… Она, конечно, попытается убежать, но пока ей не удастся завладеть пистолетом, Клер для меня не опасна… Если пистолет окажется у нее, я – мертв. Должно быть, это она убила агента из «Пинкертона»… Она достаточно красива… Зачем ей понадобился Майкл? Почему она не бросила его и не вышла замуж, чтобы родить собственного сына?»

Из ниоткуда возникли воспоминания об этой девушке, привязанной к камню, с порванным до пояса платьем, с обнаженной грудью, нежной, розовой, покрытой мурашками. Что-то вздрагивало в душе Форчена, когда он наблюдал за работой Клер.

Она встряхнула одеяла и постелила их на диван. Когда она наклонилась, юбка слегка обтянула ее узкую талию и показались округлые икры ног.

И снова Форчен погрузился в тяжелое раздумье: «… Она будет продолжать сопротивляться… А я совсем вымотан, мне необходимо отдохнуть… Что же с ней делать?..»

– Майкл, – окликнул Форчен мальчика, поймав на себе хмурый взгляд девушки. Она явно давала понять, что ей не нравятся его разговоры с ребенком. Ей не хотелось, чтобы он прикасался к нему или делал еще что-нибудь. – Твоя постель готова.

Клер сосредоточенно смотрела на окна.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги