Читаем Атланта полностью

Через полчаса в сковородке уже жарились куски мяса. Клер потрясла Майкла за плечо. Он проснулся и встал, протирая заспанные глаза. На нем были только мятые ото сна штанишки. Мальчик повернулся, чтобы пойти в лес, подальше от лагеря.

– Мама, я хочу…

И только тогда Клер заметила извивающуюся перед ребенком змею.

<p>ГЛАВА 8</p>

– Мама! – громко и пронзительно закричал Майкл.

Клер без промедления бросилась к мальчику и встала между ним и змеей. Пока девушка лихорадочно взглядом искала палку, змея стремительно бросилась на нее, задев подол ее платья.

Раздавшийся выстрел револьвера вспугнул птиц на деревьях. Клер увидела Форчена с опущенным пистолетом. А затем заметила мертвую гадину с простреленной головой.

Девушка развернулась и схватила Майкла на руки. Дрожа всем телом, он прижался к ней и положил голову ей на плечо.

– С тобой все в порядке? – спросил Форчен Клер.

– Да, – ответила она, едва дыша и чувствуя слабость в коленях.

– Это гремучая змея, – объяснял Форчен. Он подошел к перепуганным Клер и Майклу и, поддев змею носком ботинка, отбросил ее в кусты. Затем, засовывая пистолет в кобуру, посмотрел на девушку, крепко прижимавшую к себе мальчика. Ради Майкла она бы с готовностью рискнула своей жизнью. В тот момент она не думала о себе, ею двигало единственное желание – защитить Майкла от опасности. Форчен понял, какая сильная связь существует между ними, и если ее разрушить, это явится для Майкла непоправимой утратой.

– Как только он успокоится, мы должны быстро поесть и трогаться в путь. Звуки выстрела разнесутся по всему лесу.

Клер хмуро взглянула на О'Брайена и кивнула головой.

– Майкл, – сказала она, бережно отнимая его от себя, – с тобой все в порядке?

– Да, мамочка.

– Мы должны как можно скорее уехать отсюда.

Через полчаса они сели на лошадей и поехали сквозь лесные заросли, продолжая держать курс на юг. К полудню путешественники сделали небольшой привал у реки, чтобы напоить лошадей и поесть. Майкл помог полковнику расседлать коней, чтобы дать им возможность немного попастись. Он ходил следом за своим отцом, присматривая за лошадьми. О'Брайен терпеливо и спокойно учил мальчика, разговаривая с ним, как со взрослым. Увидев их вместе, Клер опять почувствовала острую душевную боль: Форчен очень хорошо обращался с ребенком.

Когда они сели поесть, она спросила:

– Когда мы свернем на восток?

– Я хочу добраться до Нового Орлеана, – спокойно ответил Форчен, но девушка различила в его голосе нотки решительности.

– У нас уйдет целый день, чтобы добраться до Нового Орлеана!

– Да, но необходимо сбить Гарвуда со следа. В Новом Орлеане я куплю билеты на корабль, следующий в Галвестон. Нужно, чтобы Гарвуд думал, что мы направляемся на Запад. А так же куплю билеты на рейс в Мобиль или Апалачиколу, а мы… отправимся назад, в Атланту.

– А как же мой фургон? Если мы не вернемся назад, я не смогу забрать его.

– Я напишу хозяину, чтобы он прислал его… Или куплю тебе новый фургон.

– Отлично, – недовольно сказала Клер. Она не могла работать; пока они путешествуют, ей не удастся найти работу и заработать деньги. Но она надеялась, что за время их поездки полковник изменит свое решение и разрешит ей остаться с Майклом. К чему зарабатывать деньги и осуществлять свои планы, если рядом не будет мальчика.

– Что случилось?

Клер не знала, что одолевавшие ее мысли отразились на ее лице, поэтому вопрос Форчена испугал ее.

– Я думала о своих сбережениях. Теперь они не имеют для меня никакого значения.

Майкл с жадностью проглотил свой ланч и вскоре поднялся и начал бродить вдоль реки, рассматривая камни.

– Ты умеешь плавать? – спросил его полковник.

– Нет, сэр.

– Хочешь, я научу тебя плавать?

Клер с волнением посмотрела на широкую реку, протекавшую неподалеку от места их привала. Быстрое течение и грязная вода вызвали у нее дрожь. Она никогда не умела плавать, к тому же ее брат однажды чуть не утонул.

Девушка, обеспокоенная предстоящим, вскочила на ноги.

– Майкл, ты пока погуляй, а мне необходимо обсудить с полковником О'Брайеном наши планы на сегодняшний день.

– Хорошо, мамочка, – ответил он.

– Неужели так необходимо учиться плавать? – спросила она, понимая, что если полковник уже решил что-то сделать, то ей не удастся переубедить его.

– Это в его же интересах. Ведь он может утонуть. Ты умеешь плавать?

– Нет! И не собираюсь учиться. О'Брайен пожал плечами.

– Хочешь ты или нет, но я научу Майкла плавать. Я не позволю, чтобы он утонул из-за того, что не умеет плавать.

– Да, не позволишь, но ты можешь напугать его.

– Он испугается не больше, чем от простого падения, когда ты лежишь на земле и не знаешь, что делать, – решительно ответил Форчен.

И еще в одной схватке она потерпела поражение, хотя Клер понимала, что он прав.

– Не забывай, что он еще маленький мальчик. Он не такой большой, бесстрашный и опытный, как ты! – резко заявила девушка.

В глазах Форчена засверкали насмешливые огоньки.

– Попытаюсь не забыть, – сухо ответил он, и Клер почувствовала себя круглой дурой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алая роза

Похожие книги