Читаем Атлантида полностью

- Я что-то не понял, - сказал Хоцафель. - Это какой-то шифр?

- Разговоры по спутниковому телефону тоже можно перехватить, имея соответствующую аппаратуру.

- Это имеет какое-то отношение к Вольфам?

- Знаете, адмирал, - медленно произнес Сэндекер, - полагаю, пора вам услышать нашу половину этой истории.

30

Не успели Питт и Джиордино выйти со склада, как из-за угла их окликнули по-испански.

Джиордино хладнокровно буркнул что-то невразумительное, сопровождая слова какими-то непонятными жестами.

Охранник, явно удовлетворенный ответом, возобновил свой маршрут вокруг складских бараков, а друзья, выждав минуту, направились к дороге, ведущей к центру верфи.

- Что он спросил, и что ты ответил? - дернул за рукав напарника Питт.

- Он попросил сигарету, а я сказал, что не курю.

- И он ничего не заподозрил?

- Как видишь.

- Значит, у тебя с испанским лучше, чем я думал. Где ты его выучил?

- В основном когда торговался с разносчиками на пляже в Мацатлане, скромно признался Джиордино. - А когда заканчивал школу, научился кое-каким фразам у одной девчонки-пуэрториканки, которая приходила к нам убираться.

- А еще чему ты у нее научился? - хмыкнул Питт.

- Это к делу не относится, - не моргнув глазом парировал итальянец.

- И вот еще что, Ал, с этого момента разговоры по-английски отменяются. Общаемся, только если будем находиться вне пределов слышимости от местных работяг.

- Принято. Кстати, из чистого любопытства интересуюсь: ты какую пушку с собой прихватил?

- Мой старый верный кольт, - с гордостью похлопал себя по поясу Питт. - Эй, что тебе не нравится?

- Сколько мы с тобой знакомы, ты постоянно таскаешь с собой эту окаменелость. Не пора ли сменить твою антикварную игрушку на что-нибудь более современное и убойное?

- Ну нет, он мне вроде старого друга, а друзьями не бросаются! И шкуру мою спасал столько раз, что и не сосчитать. - Питт кивком указал на едва заметную выпуклость на комбинезоне Джиордино. - А ты?

- Один из "Пара-Орднанс 10+1", что мы отобрали у тех хануриков в Колорадо.

- У тебя неплохой вкус, - одобрил выбор напарника Питт.

- И к тому же совершенно бесплатно, - улыбнулся коротышка, потом мотнул головой в направлении скопления зданий, сосредоточенных в центральной части территории верфи. - Которое из них нам нужно?

Питт сверился с монитором своего компьютерного гида, выведя на него план верфи. Потом поднял глаза на дорогу, петляющую между причалами и огромными складами-ангарами из гофрированного металла, и указал на двадцатиэтажное здание в доброй миле впереди.

- Вон то высокое, справа.

- Никогда не видел такого огромного судостроительного комплекса, заметил Джиордино, окидывая взглядом окрестности. - Куда там всяким Япониям и Гонконгам!

Внезапно они остановились и уставились на ближайшее суперсудно - так попавшая в город деревенщина пялится на впервые в жизни увиденный небоскреб. Но такого они действительно еще никогда не видели. Натужно ревя двигателями, заходил на посадку реактивный самолет. Вот он снизился, выпустил шасси и коснулся колесами длинной посадочной полосы на верхней палубе колосса. Машина прокатилась примерно до середины палубы, остановилась и заглушила двигатели. Последние отзвуки эхом отразились от воды и близлежащих горных склонов. Зрелище было ошеломляющим и далеко превосходило самые изощренные голливудские спецэффекты.

- Ни одна верфь в мире не способна построить такое огромное судно! убежденно сказал Питт, восторженно обозревая пришвартованное к причалу исполинское сооружение.

Если бы не сугубо морские очертания носа и кормы, оно бы мало чем походило на судно. Скорее, на современный небоскреб, уложенный набок. Все надстройки были из армированного и тонированного стекла, обладающего прочностью низколегированной стали. За стеклом виднелись парки с деревьями, цветущими среди садов камней. А вот внешние прогулочные палубы или галереи отсутствовали. Все было полностью скрыто как бы "под колпаком".

Корму судна он оглядел с особым вниманием отнюдь не из праздного любопытства. Начинаясь от ватерлинии, веером расходились в стороны два десятка пирсообразных выступов длиной в двести футов каждый. Над ними нависала высокая крыша на пятидесятифутовых скульптурных колоннах в греческом стиле. Пирсы служили прикрытием для винтов корабля и одновременно причалами для флотилий катеров, судов на подводных крыльях и гидропланов. У основания каждого из пирсов имелась широкая лестница и ряд лифтов из армированного стекла, ведущих на верхние палубы. Невероятно, но гигантское судно было само по себе городом-портом, имея собственную крытую гавань, способную на ходу принимать и обслуживать малые и средние суда.

Перейти на страницу:

Похожие книги