Читаем Атлантида полностью

Питт придвинулся ближе, глядя на лед с расстояния нескольких дюймов и прикрыв козырьками ладоней глаза, чтобы меньше отсвечивало. Он долго всматривался в ледяной барьер, потом обернулся к Джиордино.

- Толком не разберу, что именно, но что-то там определенно есть, сказал он.

Джиордино тоже пригляделся и согласно кивнул:

- Точно! Маячит за стеночкой что-то чужеродное. В таких "местах вроде бы положено говорить: "Сезам, откройся"?

- Боюсь, тот пароль давно устарел, - рассеянно отозвался Питт, погрузившись в размышления.

- Лед не толще трех футов, - заметил итальянец, прервав затянувшуюся паузу.

- Похоже, мы с тобой мыслим в одном направлении, - одобрительно кивнул Питт.

- Тогда ты садись за баранку, - предложил Джиордино, - а я постою в сторонке с "бушмейстером" и прикрою тебя в случае чего.

Питт забрался по трапу в кабину "корабля снегов", дал задний ход и отвел машину футов на пятьдесят от стены, стараясь попадать колесами в накатанные "снежным котом" колеи, чтобы обеспечить как можно лучшее сцепление с грунтом. Он собрался, сжал штурвал двумя руками, нагнул голову и вжался в сиденье - на тот случай, если при столкновении выбьет ветровое стекло. Включив первую передачу, Питт вдавил акселератор в пол. Взревев выхлопными трубами, механический голиаф рванулся вперед, набрал скорость и вонзился исполинским тараном в самую середину ледяной преграды. Удар был настолько силен, что Джиордино почувствовал, как дрогнула у него под ногами земля.

Лед взорвался грандиозным всплеском мириадов сверкающих обломков. Они осыпали "корабль снегов" подобно осколкам хрусталя из упавшей люстры. Звуковой эффект от тарана можно было сравнить разве что с зубовным скрежетом разъяренного горного великана. Джиордино вообще-то предполагал, что машине придется несколько раз биться лбом об стенку, прежде чем пробить в ней дыру, поэтому он чуть было не отстал от "корабля снегов", когда тот проломил себе дорогу с первой попытки и исчез внутри открывшейся полости. С автоматом наперевес, как пехотинец, идущий в атаку под прикрытием танка, итальянец со всех ног рванул следом.

Въехав внутрь, Питт остановил машину и смахнул стеклянное крошево с лица и груди. Как он и опасался, лобовое стекло пробило здоровенной ледяной глыбой. Она чуть не задела Питта и торчала сейчас между сиденьем и полом. Из нескольких порезов на лбу и щеках струилась кровь. Они были не такими уж глубокими и опасными, чтобы накладывать швы, но обильное кровотечение создавало впечатление, что эти поверхностные раны чуть ли не смертельны. Питт вытер рукавом заливающую глаза алую жидкость и выглянул в окно, пытаясь понять, куда же его занесло.

Машина находилась внутри проложенного во льду широкого туннеля, почти вплотную прижимаясь к стене, противоположной пролому. Туннель тянулся в обе стороны и казался пустым и заброшенным. Не заметив никаких признаков присутствия противника, Джиордино забросил автомат за спину, подбежал к машине и вскарабкался в кабину водителя, где был встречен белозубой улыбкой напарника, выглядевшей совершенно нелепо на фоне кровавой маски.

- Ну и видок у тебя! - восхитился Джиордино, безуспешно пытаясь помочь Питту выбраться из кресла водителя. - Лихо тебя угораздило. Ничего, сейчас вызовем "скорую", и тебя быстренько заштопают.

Питт мягко отвел его руки:

- Это только выглядит жутковато, а на самом деле ничего серьезного. Вызывать никого не надо, в больницу ехать тоже некогда, так что мотай за аптечкой в жилой отсек и займись обработкой моих геройских ран. А я тем временем вношу предложение обследовать левую сторону туннеля. Если я правильно угадал, он приведет нас прямиком в логово зверя.

Джиордино знал по опыту, что спорить бесполезно. Он спустился в жилой отсек и вытащил аптечку, которую не открывали с 1940 года. Аккуратно смыв ваткой, смоченной в перекиси, водорода, запекшуюся кровь с лица Питта, он обильно полил порезы йодом, основным антисептиком той эпохи. Спиртовой раствор популярного и в наши дни галогена обжигал с таким зверским садизмом, что пациент на протяжении всей процедуры лил горючие слезы и ругался самыми черными словами, которым маленький итальянец внимал с наслаждением истинного ценителя, хотя и делал вид, что пропускает мимо ушей. Закончив обработку, он перевязал раны марлевыми бинтами, употребив на это львиную долю имевшегося в аптечке запаса перевязочного материала.

- Умелые руки знаменитого полярного хирурга Альберта Джиордино спасли еще одну жизнь! - гордо провозгласил он, отступив на шаг и откровенно любуясь делом своих "умелых рук".

Питт посмотрелся в зеркальце и чуть не свалился с сиденья. Самозваный хирург наворотил столько бинтов, что их с лихвой хватило бы для перевязки после пересадки мозга.

- Ты что сотворил, Франкенштейн недорезанный? - мрачно спросил Питт. У меня вид как у мумии.

Джиордино тут же принял позу оскорбленного в лучших чувствах:

- Да, эстетика не самая сильная моя сторона, но жизнь я тебе все-таки спас! И что я слышу вместо благодарности? Грязные инсинуации!

Перейти на страницу:

Похожие книги