Читаем Атлантида полностью

- Практически ничего. - Катя снова посмотрела на текст и решительно покачала головой. - Последние фрагменты текста, насколько можно судить, имеют отношение к интерьеру цитадели.

- И все же там есть кое #8209;что.

Все присутствующие повернулись к Костасу, который задумчиво смотрел на очертания острова, быстро увеличивающегося в размерах по мере приближения. Наконец он перестал созерцать остров и повернулся к Кате.

- Дайте нам еще раз первую фразу, в которой говорится о прибытии в Атлантиду.

Катя набрала команду и через секунду прочитала отрывок текста:

- «Под знаком быка».

Все выжидающе посмотрели на Костаса.

- Вы все хорошо знакомы с баром в здании Морского музея в Карфагене, расположенном на крыше.

Команда удивленно зашумела, все закивали.

- Значит, вы видели открывающийся оттуда вид на Тунисский залив, где на востоке вечернее солнце разбрызгивало свои розовые лучи над морем, а вдали виднелись два горных пика, пронзающие вечернее небо. Это две вершины горы, носящей имя Баал #8209;Карнайн.

Все дружно закивали.

- Так вот, полагаю, что очень немногие из вас наблюдали за этими вершинами рано утром, когда летнее солнце встает над горизонтом и его первые лучи поднимаются как раз между этими пиками, образуя нечто вроде седла. Для древних финикийцев это была священная гора, находящаяся во власти бога неба. «Баал #8209;Карнайн» означает «Двурогий бог». - Он повернулся к Джеку. - Мне кажется, выражение «знак быка» имеет отношение к профилю этого острова.

Они все повернулись к экрану и посмотрели на контуры возвышающегося вулкана.

- Сомневаюсь, - медленно произнес Хоув. - Во всяком случае, с того места, где мы сейчас находимся, остров не выглядит как двурогое седло.

- А ты попытайся посмотреть на него с другой точки, - предложил Костас. - Сейчас мы смотрим на него с юго #8209;востока. А если взглянуть с берега моря, с подножия вулкана, где находилось поселение?

Мустафа быстро защелкал клавишами, стараясь выбрать нужный ракурс и одновременно увеличить изображение, чтобы вид на вершину вулкана был снизу.

Когда нужный ракурс был наконец #8209;то найден, среди присутствующих раздался вздох изумления. На фоне неба действительно возвышались две вершины, разделенные глубоким седлом.

Костас смотрел на экран с видом триумфатора:

- Итак, дамы и господа, перед вами рога быка. Джек широко улыбнулся:

- Я знал, что иногда ты можешь приносить пользу. - Он повернулся к Йорку: - Полагаю, мы нашли ответ на наш вопрос. Надо как можно быстрее прокладывать курс к этому острову.


ГЛАВА 12


Двойные фонари с обеих сторон акваподов ярко освещали морское дно, а их лучи преломлялись в толще воды, слегка искажая пятиметровое расстояние под ними. В лучах света ярко мерцали миллионы взвешенных в воде частиц морского дна, как будто проходили сквозь бесконечную пелену плотного тумана. Изолированные скалистые выступы неожиданно вставали на их пути, а потом также неожиданно исчезали позади, когда они проплывали мимо на предельной скорости. Слева от них морское дно внезапно обрывалось в бездонную пропасть, где серая пелена воды темнела от глубины и где, казалось, уже не было никакой жизни. Громко затрещала в ушах внутренняя связь.

- Джек, это «Сиквест». Ты слышишь меня? Прием.

- Мы слышим вас хорошо.

- Наш сонар что #8209;то нашел впереди, - сообщил Йорк дрожавшим от волнения голосом. - Вы доберетесь до этой позиции примерно через пятьсот метров, придерживаясь курса. Я посылаю вам координаты, чтобы вы могли точно определить местонахождение.

Сегодня днем «Сиквест» вплотную приблизился к острову, который вынырнул из #8209;за горизонта, как мифический призрак. Незадолго до этого море стало неожиданно спокойным, предвещая приближение шторма. А когда ветер вновь закружил над водой, обрушивая на безжизненный остров огромные волны, участники экспедиции почувствовали себя как исследователи, которым выпала редкая удача проникнуть в затерянный мир. Голые берега острова и острые скалы действительно делали его похожим на необитаемый мир, который по своей древности может сравниться с планетой Земля. Потемневшие от времени и погоды скалы угрюмо нависали над водой, создавая впечатление таинственности и обреченности. И тем не менее, если чутье и на этот раз не подвело ученых, именно на этих скалистых берегах их ожидало великое открытие древней цивилизации, которая стала воплощением надежд и безграничного потенциала всего человечества.

Они остановили «Сиквест» на расстоянии двух морских миль от острова и сразу подключили к работе по первичному исследованию затопленных склонов вулкана не АДУ, который был ограничен пределом прямой видимости, а мощный сонар, передающий информацию обо всех крупных препятствиях на своем пути. Три часа сонар обследовал морское дно и не обнаружил ничего интересного. В конце концов археологи решили отправить в море два аквапода, так как времени оставалось мало и нужно было беречь каждую минуту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы / Детективы / Остросюжетные любовные романы