Читаем Атлантида полностью

– Шапаль не справился с задачей? – не поверил своим ушам Кроули.

Оперативнику это явно не понравилось. Шапаль не умеет проигрывать.

– Что случилось?

– Он говорит, помешали два пограничника. И ему пришлось убить их обоих.

Он убил двух агентов таможенно-пограничной службы США. Кроули закатил глаза, осознавая последствия этого поступка.

– Он говорит, что не получил поддержку с воздуха. А мальчишка оказался…

– Шустрым? – подсказал Кроули.

– Чересчур шустрым, сэр. Как нам и сообщала группа захвата.

– Шапаль их упустил?

– Собственно, Шапаль полагает, что ребятишки погибли. Либо утонули, либо были подстрелены в воде.

Кроули перевел взгляд с Гилвелла на Фиббса. Тот досадливо поморщился.

– Если их подстрелили в воде, то они могли погибнуть, сэр. Но утонуть? Судя по имеющимся у нас на данный момент сведениям, это невозможно.

Кроули был склонен согласиться.

– Мы напортачили. Понимаете? Напортачили. Уж напортачили так напортачили. – Он потянулся за гарнитурой. – Пилот, когда будем в Майами?

– Через два часа, сэр, – донесся голос из наушника.

– Ладно. К тому времени как мы прилетим туда, пускай спасатели обыщут дно озера с баграми. Установите наблюдение за городом. Так, что еще? Брат той девчонки-контрабандистки. Привезите его к нам. Надо с ним спокойненько поговорить.

Глава 21

Забегаловка в Майами-Бич


Уставшие, еще не отошедшие от потрясения, Марта и Ахиллес поплелись в мокрой одежде в центр города. Постепенно обсыхая, они молча шли по темным ночным улицам.

Ошеломленные всем случившимся, они долго бродили по городу, встречая по дороге поздних гуляк – девчонок в мини-юбках и на высоких каблуках, парней в блестящих туфлях и белых рубашках. От тех веяло алкоголем и парфюмами. Громкие возгласы кутил и беспрестанная музыка, доносившаяся из ночных клубов, разгоняли тишину вокруг Ахиллеса и Марты.

Несколько часов спустя они нашли какую-то забегаловку с облупившейся невзрачной вывеской и зашли перекусить, радуясь возможности покинуть шумную улицу.

Усаживаясь за столик, Ахиллес огляделся. Розовая обивка; на белых стенах розовые картонные фламинго, на которых написано меню; за стойкой – приоткрытая заслонка с видом на кухню, где всем заправляет повар в белом колпаке. Похоже, сейчас повар был не в духе, судя по тому, как он орал на какого-то несчастного.

Когда Ахиллес и Марта вошли в забегаловку, посетители посмотрели в их сторону, но тут же поспешно отвернулись.

– Чтобудемзаказывать? – на одном дыхании выпалила официантка, подходя к столику. Она подняла голову от блокнота для записи заказов и явно опешила, увидев ребят.

Ахиллес попытался представить себе, как они сейчас выглядят. Грязные, измотанные. Впрочем, чего официантка заметить не могла, так это ужаса на их лицах. Но на самом деле и Ахиллес, и Марта были испуганы до полусмерти, не зная, что теперь и думать.

Они заказали кофе и пирогов. Когда девушка отошла к стойке, Марта подалась вперед.

– Что, черт побери, происходит? – перегнувшись через стол, прошипела она.

Вид у нее был столь разъяренный, что Ахиллес невольно откинулся на спинку стула, отстраняясь.

– Я не знаю, – поспешно ответил он. – Я и правда не знаю.

Он понимал, что это не вся правда, но уж точно и не ложь.

Марта отвернулась, вытирая слезы.

– Я думала, это будет мое последнее задание. Я хотела выйти из игры, прежде чем меня арестуют и заведут на меня дело. А теперь… – она в отчаянии покачала головой. – Эти пограничники… они собирались арестовать нас, верно? Но их застрелили. Кто, черт побери, вытворяет такое? И почему? Кто ты такой, Ахиллес? Чт… – Она захлопнула рот, так и не закончив, а затем фыркнула, сдувая со лба прядь волос.

– Ну давай, говори.

– Что говорить-то?

– То, о чем ты собиралась спросить.

– Что?

– Вот именно.

– Слушай, что ты несешь?!

– Ты хотела спросить у меня, что я такое, верно?

– Ладно… Нет, я не хотела, но раз уж ты сам сказал… Так что это было? Ты какой-то олимпийский чемпион или что? Потому что ты как-то…

– …не очень похож на олимпийского чемпиона?

– Не очень.

– И какого ответа ты от меня ожидаешь?

– Какого-нибудь. Не знаю. Я жду, что ты скажешь хоть что-то, проясняющее ситуацию. Слушай, Ахиллес, я живу в этом мире, ясно? В этом мире, – она обвела рукой забегаловку. – И в этом мире мне трудно отыскать место для тебя. Во-он тот тип, он вполне вписывается в мой мир. Вон та женщина вписывается. А ты… Ты – нет. Все, что мне известно, так это то, что после твоего появления все пошло наперекосяк. И теперь люди гибнут! А ты умеешь… всякое. То, что ты вытворяешь, очень умно. И классно, не могу не признать. Но это ненормально, Ахиллес. Я не знаю, что мне делать. Я не знаю, что мне теперь делать. Ну, я имею в виду… безопасно ли идти в полицию?

Перейти на страницу:

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения