И древние индоевропейцы, и предки семито-хамитских народов были скотоводами. Древнейшее же население Средиземноморья от охоты и собирательства перешло не к разведению домашнего скота, а к земледелию. Так было в Малой Азии, так было в Испании и в других районах Средиземноморья. Антропологи утверждают, что именно здесь сформировалась так называемая «средиземноморская раса», одна из «малых рас» европеоидной — белой — расы. И по способам ведения хозяйства, и по расовым признакам первые обитатели Южной Европы и Северной Африки, разделенные водами Средиземного моря, были очень близки. Быть может, они являлись и родственниками по языку? Нельзя ли в памятниках древних письменностей, в географических названиях, в сочинениях античных авторов, описывающих древние народы Средиземноморья, отыскать следы наречий, ныне исчезнувших и, быть может, родственных между собой?
Следы «догреческого» языка уже давно были обнаружены в географических названиях Эллады. Города Коринф, Тиринф и ряд других носят названия, заканчивающиеся суффиксом «нф», в греческом языке отсутствующим. Негреческий суффикс «сс» носят наименования горы Парнасс, критского города Кносс. Слова, служащие названиями древних поселений, гор и других объектов и имеющие эти и подобные им «догреческие» форманты, можно обнаружить почти повсюду в бассейне Средиземного моря — от Малой Азии до Пиренеев. Встречаются они и дальше на восток от Малой Азии — на Кавказе. Еще Сократ отметил сходство наименования народа иберов, населявшего Испанию, и иверов — предков грузин, и высказал мысль, что «иберы, живущие у Понта Эвксинского, выходцы из тех иберов, которые находятся в Испании». Живший во II веке н. э. Аппиан констатирует, что «азиатские иберы», то есть иверы Грузии, считаются «одними как бы колонией иберов европейских, другими — как бы отцами последних, но есть и такие, которые считают, что меж теми и другими нет ничего общего кроме имени, так как нет сходства ни в обычаях, ни в языке».
О родстве жителей Кавказа и Пиренеев пишут и средневековые грузинские историки, и испанский хронист Маргерет, живший в XV веке, и ученые Нового времени, и, наконец, ученые наших дней. Наибольшее внимание привлекают культура и язык басков, живущих в Пиренеях, чьи предки прежде населяли не только нынешнюю Басконию, но и берега Бискайского залива («залива басков»), и французскую провинцию Гасконь (ее название также обязано древним баскам). Ибо язык басков, стоящих особняком среди всех других народов мира, обнаруживает черты сходства с языками Кавказа, так же как существуют баскско-кавказские параллели и в обычаях, традициях, мифологии древних жителей Пиренеев и Кавказских гор.
Сократ полагал, что переселение иберов шло из Испании на Кавказ. Французский исследователь А. Бодримой более ста лет назад в книге «История басков» предположил обратное: жители Кавказа пришли на Пиренейский полуостров и дали вновь заселенной стране имя своей родины — Иберия. Однако более вероятен третий вариант решения баскско-кавказской загадки: ни предки басков, ни предки кавказцев не совершали длительных вояжей через все Средиземноморье. А сходство их языков и обычаев объясняется тем, что и Пиренейские, и Кавказские горы являются своеобразным заповедником, где сохранились черты быта, верований, обычаев и язык древнейших обитателей Средиземноморья.
Не только географические названия, но и многие дошедшие до нас древние тексты, написанные на языках, не входящих ни в индоевропейскую, ни в семито-хамитскую семью языков, также позволяют протянуть единую языковую цепочку от Пиренейского полуострова до Кавказского перешейка.
Тексты линейного письма Б написаны на греческом языке. Тексты линейного языка А, более древнего, можно читать, ибо значение слоговых знаков этого письма совпадает с теми чтениями, которые установил Майкл Вентрис для линейного письма Б, — но только читать, ибо язык этих текстов неизвестен (подобно тому, как мы с легкостью читаем тексты на монгольском языке, написанные русскими буквами, но, не зная монгольского, ничего в них не поймем). Язык линейного письма А назван — по древней культуре Крита — минойским. И в этом языке существуют общие закономерности, сближающие его с другим древнейшим языком Восточного Средиземноморья — хаттским.