Читаем Атланты. Моя кругосветная жизнь полностью

– При советской власти существовали такие понятия, как «самиздат» и «тамиздат». Одновременно было как бы две литературы. Одна – официозная советская, а вторая – свободная: подпольная или издававшаяся за рубежом.

– Что касается «самиздата» и «тамиздата», то я должен с грустью заметить, что в них публиковалось много чепухи, которая привлекала нас уже самим фактом, что это напечатано, пускай и на папиросной бумаге. Настоящего и значительного было сравнительно немного. Точно так же, как настоящего и значительного было немного и в официально публикуемой поэзии. Вообще, настоящего, серьезного, значительного много никогда не бывает, и, наверное, слава богу…

– Вы, как человек, пишущий за рубежом, ощущаете ли вокруг себя нехватку русского языка?

– Я ощущаю это чудовищно! Хотя, конечно, понимаю, что это – мое личное. Мне представляется, что тот же Бродский за рубежом стал более значительным поэтом, чем был в России. То есть ему нехватка языка, о которой он, кстати, все время писал, не мешала. Мне же она мешает чрезвычайно. Кроме того, в моей стране я все понимал. Очень многие вещи улавливал из существующей вокруг атмосферы языка, которая менялась, переливалась, двигалась. Этого начисто нет здесь. Мне очень не хватает людей, с которыми можно общаться и знать, что они понимают, что вот это я процитировал, например, Юрия Левитанского, а затем – Лермонтова. Этого мне крайне недостает.

– Неужели вы все-таки не чувствуете себя в Австралии дома после шестнадцати лет, проведенных в этой стране?

– Позвольте мне стишком ответить:

Когда б ты мог родиться зановоНа сколько там осталось дней,И море пред тобой Тасманово,И город за спиной – Сидней,И неба дымчатая патина,Случайная в твоей судьбе,И нет земли доброжелательнейИ снисходительней к тебе.Когда б ты мог в иной гармонииВ чужом краю, в чужом раю,Коротким поводком иронииУдерживая жизнь свою,Весенним утром здешней осениЗавидя парус за окном,Не приставать к нему с расспросами,Что кинул он в краю родном!

Уже в России, вспоминая беседу с Юрием Михайликом, я написал стихи, посвященные ему:

Поэт, оторванный пространствомОт собственного языка,Судим не может быть пристрастно, —Его дорога нелегка.Под зодиаками инымиЖивет он много лет подряд,Где кажутся глухонемымиТе, кто по-русски говорят.Не так ли некогда Овидий,Безрадостный слагая стих,Томился мукою, не видяВокруг читателей своихНа склонах берегов суровыхДуная – северной реки,Что понимали с полусловаПодтекст написанной строки?Москву, Одессу или ПитерВернет ли он когда-нибудь?Ежеминутно рвутся нитиИ увеличивают путь.Но будет исцеленье ранам,Мой неулыбчивый собрат.Горит закат над океаном,А рукописи не горят.И будет отзвук этой лире,Пока волна у ног звенит,Пока в подлунном нашем миреЖив будет хоть один пиит.

Прощание с Австралией всегда связано с грустью. И не только потому, что пятый континет очень далек от нас, а еще и потому, что в Австралии задумываешься о каком-то другом варианте собственной жизни, который не состоялся, а мог бы состояться, если бы ты был моложе и мог все начать с «белого листа».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже