Читаем Atlas Shrugged полностью

She merely explained that he was working without his parents' permission and had to quit at once. The dispatcher was sorry to lose him; Frankie, he said, was the best call boy they had ever had. "I'd sure like to keep him on. Maybe we could make a deal with his parents?” he suggested. "I'm afraid not.” said Mrs. Taggart faintly.

"Francisco," she asked, when she brought him home, "what would your father say about this, if he knew?"

"My father would ask whether I was good at the job or not.

That's all he'd want to know."

"Come now, I'm serious."

Francisco was looking at her politely, his courteous manner suggesting centuries of breeding and drawing rooms; but something in his eyes made her feel uncertain about the politeness. "Last winter," he answered, "I shipped out as cabin boy on a cargo steamer that carried d'Anconia copper. My father looked for me for three months, but that's all he asked me when I came back."

"So that's how you spend your winters?" said Jim Taggart. Jim's smile had a touch of triumph, the triumph of finding cause to feel contempt.

"That was last winter," Francisco answered pleasantly, with no change in the innocent, casual tone of his voice. "The winter before last I spent in Madrid, at the home of the Duke of Alba."

"Why did you want to work on a railroad?" asked Dagny.

They stood looking at each other: hers was a glance of admiration, his of mockery; but it was not the mockery of malice—it was the laughter of a salute.

"To learn what it's like, Slug," he answered, "and to tell you that I've had a job with Taggart Transcontinental before you did."

Dagny and Eddie spent their winters trying to master some new skill, in order to astonish Francisco and beat him, for once. They never succeeded. When they showed him how to hit a ball with a bat, a game he had never played before, he watched them for a few minutes, then said, "I think I get the idea. Let me try." He took the bat and sent the ball flying over a line of oak trees far at the end of the field.

When Jim was given a motorboat for his birthday, they all stood on the river landing, watching the lesson, while an instructor showed Jim how to run it. None of them had ever driven a motorboat before. The sparkling white craft, shaped like a bullet, kept staggering clumsily across the water, its wake a long record of shivering, its motor choking with hiccoughs, while the instructor, seated beside him, kept seizing the wheel out of Jim's hands. For no apparent reason, Jim raised his head suddenly and yelled at Francisco, "Do you think you can do it any better?" "I can do it." "Try it!"

When the boat came back and its two occupants stepped out, Francisco slipped behind the wheel. "Wait a moment," he said to the instructor, who remained on the landing. "Let me take a look at this."

Then, before the instructor had time to move, the boat shot out to the middle of the river, as if fired from a gun. It was streaking away before they grasped what they were seeing. As it went shrinking into the distance and sunlight, Dagny's picture of it was three straight lines: its wake, the long shriek of its motor, and the aim of the driver at its wheel.

She noticed the strange expression of her father's face as he looked at the vanishing speedboat. He said nothing; he just stood looking. She remembered that she had seen him look that way once before. It was when he inspected a complex system of pulleys which Francisco, aged twelve, had erected to make an elevator to the top of a rock; he was teaching Dagny and Eddie to dive from the rock into the Hudson. Francisco's notes of calculation were still scattered about on the ground; her father picked them up, looked at them, then asked, "Francisco, how many years of algebra have you had?" "Two years." "Who taught you to do this?" "Oh, that's just something I figured out." She did not know that what her father held on the crumpled sheets of paper was the crude version of a differential equation.

The heirs of Sebastian d'Anconia had been an unbroken line of first sons, who knew how to bear his name. It was a tradition of the family that the man to disgrace them would be the heir who died, leaving the d'Anconia fortune no greater than he had received it. Throughout the generations, that disgrace had not come. An Argentinian legend said that the hand of a d'Anconia had the miraculous power of the saints—only it was not the power to heal, but the power to produce.

The d'Anconia heirs had been men of unusual ability, but none of them could match what Francisco d'Anconia promised to become. It was as if the centuries had sifted the family's qualities through a fine mesh, had discarded the irrelevant, the inconsequential, the weak, and had let nothing through except pure talent; as if chance, for once, had achieved an entity devoid of the accidental.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука / Проза