Читаем Атли (СИ) полностью

Я спросил как долго ждать, возможно я успею сходить в свои земли отвезти свою добычу и взять новых воинов взамен пораненных.

На что Атли ответил, что не чего мне время тратить, так как в моих землях уже полный порядок и замятня кончилась. Если я хочу, то он даст людей, что бы сопроводить мою добычу в Полоцк, однако у меня и так хватает воинов, что присягнули служить мне до последнего вздоха.

Вот тут я взбледнул, зубы заскрипели от злости.

Про воинов то понятно, у меня действительно сейчас имеется почти шесть сотен разномастных людишек, это мои дружинные и те, что перешли под мою руку в походе. Однако что за замятня? Почему я об этом ничего не знаю?

- Какая замятня царь?

- Мне известия пришли, что часть людишек твоих бунт подняли и город даже какой то сожгли, но пришла дружина из Полоцка и тех бунтовщиков побила, так что уже все нормально в твоей земле, а царь твой не каждый день свадьбу празднует.

- Кто замятню учинил, ты верно ведаешь мой царь?

- Воевода твой Радко - удивился Атли - тот который с Обияром сбежали, помнишь ли?

- Как не помнить, собирался я взыскать с предателя по возвращению, однако вон оно как случилось, уже и бунт в моей земле поднять задумал.

- А чего ты его сразу не зарубил? - удивился Атли - ведь то не первый бунт в твоей земле.

- Не первый бунт, твоя правда царь, однако ж Радко брат моей жены, разве могу я своего сродственника убить?

- Странный ты Чеслав, не пойму я тебя, то ты ведешь себя аки малец несмышленный, то ты хитростью лисьей самого царя царей обмануть хочешь. Не пойму я тебя Чеслав.

Атли задумался.

- Есть и у меня родственники, что предали меня во второй раз, король бургундский, что клялся мне служить вечно с людишками римскими сошелся и теперь ведет за моей спиной переговоры с ромеями.

Атли посмотрел на меня.

- Обияр наказан будет своим отцом Кугумом, в том не сомневайся. Предателя Радко твои люди уже наказали, вот хочу я тебя послать, что бы привез мне королей бургундских, наказать я их хочу за предательство, и тебе то дело поручаю.

- Так не хватит мне людей, чтоб королей бургундских разбить и к тебе привезти, людишек воинских у них поболее чем у меня будет.

- Нет, я не говорю тебе захватить их замок и притащить ко мне на аркане. Ты встретишь их на Рейне и приведешь на Данубис, а с тобой мой человек пойдет, он сговорится с ними сам.

- Твоя воля, то закон для меня. Однако позволишь ли мне отправить хотябы часть дружины и добычу в Полоцк, а то боюсь я что не хватит казны моей что бы к зиме подготовится, да и воинам кормится легче дома, чем у тебя в гостях.

- Направляй что хочешь, только по земле Кугума не ходи, опасно. Вон через землю вильцев пусть идут, там Эрнак все в твердой руке держит.

Я снарядил караван в три сотни воинов, отдал им все серебро и золотую рухлядь в виде кубков, кувшинов, тарелочек, браслетиков и всякой фигни, снарядил огромный караван рабов и отправил всех в Ригу. Вначале отряд пойдет по Лабе до Велиграда, далее лесными речушками до Любуша, а там вниз по Обре и далее берегом моря уже до самой Риги, и там подымутся вверх по западной Двине до Полоцка. С моим отрядом пошла еще куча временных союзников, что в основным были воинами погибшего Валамера. Вот и получилась силища почти в две тысячи человек с рабами и огромным обозом, а я с собой оставил сотню конных латников и обоз в сто человек с телегами и припасами. Кроме того я оставил все золото в монетах у себя, а то мало ли как судьба повернется, вдруг и не получится мне в землю полоцкую более возвернутся, тогда тут как то обживатся придется. Золота получилось восемь седельных мешков, вот я и буду таскать его с собой. На это золото можно целое княжество выкупить, тут килограм 150 будет в красивых римских монетках.


Я взял сотню воинов и мы с послом Атли по имени Вингли пошли к Рейну. Поход был не быстрый. И все это время языкастый Вингли развлекал меня историями. Рассказал он мне и историю про сестру Атли по имени Брунхильда, которую пять лет назад отдали за муж за короля бургундсвого. И якобы сестра та непонятным образом померла. Будто бы убили её подлые бургунды.

- Зачем? - спросил я - почему убили?

- А кто ж их знает, подлые людишки - ответил Вингли - а еще змеиное племя Нифлунгов убили воеводу Атли славного Сигурда из рода Вольсунгов, говорят, что жена короля бургундского изменила своему мужу с Сигурдом. Вот и убили подлые нифлунги и сестру Атли и молодого короля.

- Кто такие Нифлунги и кого они убили? Сигурд этот кто таков? - спросил я.

- О это очень старая история, и в ней больше выдумки чем правды - усмехнулся рассказчик - Нифлунги это род королей бургундских, а Сигурд сын короля из рода Вольсунгов, а имя Сигурд так и означает всего лишь "сын короля".

- А какого короля? - не унимался я.

- Другого короля по имени Сигмунд, который сын короля Вольсунга.

- Ну а имя у этого внука короля Вольсунга есть.

- Есть, как не быть, мы звали его Тидрек.

- Ааа, это тот Тидрек, который разбил рать Тиудимира сына Воломира?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы