Читаем Атли (СИ) полностью

В обед царь выполз из своего деревянного резного замка в сопровождении двенадцати девиц в белых накидках, прошествовал к умывальне, облился водой, потом ему привели красивейшего коня и царь покормил коня яблоками, потом прошел в угол дома, где стоял столб, а к столбу был привязан человек.

Атли о чем-то поговорил с человеком у столба, а потом захохотал, потрепал несчастного по волосам и пошел дальше.

А людишки, что шныряли вокруг вдруг зашевелились и начали сгонять всех к большим столам. я понял царь проснулся и теперь пьянка продолжается.

Виночерпии подали всем огромный двухлитровый кубок, который назван был 'братиной' и все из этого кубка отпивали вино, после чего садились на указанные места.

Вчера я вроди бы сидел на скамье, или нет? Блин, не помню. Во я упился. Ну это ничего, бывает, а вот сегодя всем предложили сесть в резные деревянные кресла.

Посредине огромной комнаты сидел на ложе Аттила, а сзади стояло другое ложе, за которым несколько ступеней вело к его постели, закрытой простынями и пестрыми занавесями для украшения.

Рядом с Атли сидели разфуфыренные вожди варваров. Я узнал, что одного из них зовут Берих, другого я уже знал, это был Онегесий, а вот Ардарих сидел третьим. Выходит, что мой герульский дружбан не очень высокого ранга. С другой стороны от атли сидели гости.

Виночерпий подал Аттиле кубок вина. Приняв его, он приветствовал первого по порядку, удостоенный чести привета встал с места и сел только после того как, пригубив кубок или выпив.

Севшему оказывали таким же образом честь все присутствующие, беря кубки и после приветствия отпивая из них. У каждого был один виночерпий, который должен был входить по порядку после выхода виночерпия Аттилы. После того как удостоился почести второй гость и следующие, Аттила почтил и нас таким же приветом по порядку мест.

После того как все были удостоены этого приветствия виночерпии вышли, и в залу втащили большие столы. Как ни странно, но столы поставили не вместе, не так, как они стояли вчера, а каждой компании поставили свой стол. Выходило, что за некоторыми столами сидело по четыре человека, а за другими было и по шесть и даже по восемь гостей.

Первым вошел слуга Аттилы с блюдом, наполненным мясом, а за ним служившие гостям поставили на столы хлеб и закуски. На столы госте ставили и ставили разные кушанья, а вот за столом Атли так и стояла одна огромная деревянная тарелка с варенным мясом.

Я мрачно разглядывал присутствующих и понимал, что второго дня тпьянки мне точно не пережить. Однако пьянка была другой. Люди конечно же ели и пили, но никаких просителей больше не было, теперь царь раздавал указания и подарки.

Дарил странные вещи, то лук, то коня, то кольцо. Всякую хрень, я так понял, тут важно не стоимость подарка а сам факт внимания от царя царей.

Как стемнело, зажгли факелы, а подарки все раздавались. Что происходит я представлял примерно, так как язык на котором говорили люди я не понимал, так только отдельные фразы и то типа "спасибо великий и сияющий, замещающий свет солнца", и все такое.

Потом как то царь повернулся ко мне и подмигнул.

- А где твое чудо бревно, что так нахваливал Ардарих?

Я с трудом встал с глубокого кресла, вытер полотенцем губы и поклонившись царю выполз из-за стола. Тут же ко мне подбежал человек специально приставленный Атли, и я его послал за своими людьми.

Пока бегали за моим имуществом, несколько человек вошли в зал и очень быстро превратили закрытое помещение в сцену амфитеатра. То есть стена в доме Атли открылась как огромные ворота и вот уже вуаля, можно с возвышенности смотреть на тех людишек что находятся во дворе и пытаются развлекать царя и его гостей. Да сегодня шутом наверное буду я, по крайней мере развлекать какое то время царя прийдется мне.

Ждать долго не пришлось, пока бревно тащили, я обошел предполагаемое место показа, после чего обратился к царю.

- Великий царь вели вот тут и тут вкопать два бревна, что бы показать тебе могущество нового оружия.

Атли включил дурку, я такие моменты ловлю на раз.

Царь повернул голову в ту сторону куда я показал, потом выслушал переводчика и помотал головой. После чего засмеявшись чему-то своему махнул рукой.

Пока я заряжал свое бревно на полянку вывели того самого привязанного у туалета Атли несчастного козачка. Царь с ним поговорил о чем то, и показал на меня рукой.

Чем-то мне не нравится эта сцена. Прямо на моих глазах два помощника приковали к ноге мужика цепь, вбили громный железный штырь в землю и приковали цепь к штырю, а потом стали одевать мужичка в примитивные доспехи. Сунули ему в руки топор и щит.

Оппа, я понял, это типа полевые испытания, и этот изверг Атли сейчас будет что-то испытывать. Вопрос только что?

Возможно испытывать будут смелость этого обреченного мужичка, сильно походившего на засланного казачка из "Неуловимых мстителей", а может Атли будет испытывать крепость моей задницы, смогу ли я по приказу царя убить совсем не известного мне человека.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы