— Это что же получается, Фёдору одной жены уже мало? Решил горем собрать? Ну, сейчас он у меня огребёт по самое не могу, султан доморощенный — подумал я и пришпорил коня.
Влетев в открытые ворота, перепугал всех, кто в это время находился во дворе.
— Где Фёдор? — громко спросил я, спрыгивая на землю.
— Там! — дружно показали на замок притихшие люди. Я вбежал в замок и принялся открывать все двери попадающиеся на моём пути. Фёдор нашёлся на втором этаже, он нежно держал в объятиях стройную девушку.
— Федя, как это понимать? — прошипел я как рассерженный змей. Девушка взвизгнула, отступила от Фёдора и повернулась ко мне лицом. Увидев её, я застыл, не зная, что сказать. Это была Эльтея Фарго, она покраснела и тихо поздоровалась.
— Здравствуйте Ваше величество!
— Антох, я не понял, за что наезд? — Фёдор обиженно сдвинул брови то ли на то, что я ему помешал, то ли на мои слова.
— Э, я это, хотел сказать, что ты поступаешь не по-дружески. Лучшего друга на свою свадьбу не пригласил, а я между прочим уже подарок приготовил — выкрутился я из сложившейся ситуации.
— Тебя чтобы пригласить, нужно вначале найти. Шастаешь всё время неизвестно где, один, без друзей, мы с Дором за это на тебя обиделись, понял! — высказал мне Фёдор свои претензии ко мне. Эльтея в это время стояла, молча, замерев в полупоклоне.
— У тебя что, в спину вступило? — увёл я тему разговора в другую сторону.
— Нет, Ваше величество.
— Тогда выпр, стоп! А с чего это ты меня так решила называть? — дошло до меня сказанное ею. — Фёдор, твоя работа? — теперь уже я сдвинул брови и сердито посмотрел на Фёдора.
— Не, я тут совершенно не причём! — он помотал головой.
— Эльтея, кто это тебе сказал? Хотя, можешь не отвечать, теперь уже нет смысла махать кулаками. Встань, наконец, нормально, у тебя уже ноги от такой позы дрожат! Когда свадьба-то? — спросил я, намереваясь быстро покинуть комнату и не мешать приятному занятию.
— Завтра! — ответила Эльтея и опять смущённо покраснела, от быстрого ответа.
— Ладно, не буду вам мешать, пойду, костюмчик поглажу — сказал я и быстро вышел. — Какой на фиг костюмчик! — подумал я, вспомнив что кроме того что сейчас на мне, у меня больше и нет ничего. Опять придётся старика Мон Сана просить — я вышел из замка. Чиква продолжал сидеть в седле, а Ураган пытался до него дотянуться, чтобы укусить.
— Ураган, перестань пугать Чикву, он мой друг, не перестанешь — попрошу Мориона покатать тебя по небу — пригрозил я. Он как не удивительно, понял и прекратил клацать зубами в нескольких сантиметрах от Чиквы. — Тебе тоже не помешает переодеться к свадьбе, вид у тебя не очень презентабельный — сказал я перепуганному гоблину, посмотрев на тряпье, в которое он был одет. Чиква посмотрел на себя и пожал своими маленькими покатыми плечиками, внешний вид его не интересовал, главное чтобы было тепло. — Поедешь со мной, подберём и тебе что-нибудь стоящее — не дожидаясь от него согласия, я запрыгнул в седло и отправился к Мон Сану.
— Господина нет дома, он на работе — ответила мне симпатичная девушка, служанка Мон Сана.
— На какой работе? — не понял я.
— Это вон в том большом доме — она показала на длинный сарай в конце улицы. В этом сарае Мон Сан открыл самое настоящее ателье по пошиву одежды.
— День добрый, господин Атон, чем могу быть полезен? — старый мастер учтиво поклонился.
— Мон Сан, перестань кланяться, мы по делу. Одеться нам надо, на свадьбу! — пояснил я и показал на Чикву, который стоял за мной.
— Вам, господин Атон, я уже давно всё приготовил, а вот на Чикву придётся шить.
К заходу солнца мы с Чиквой были одеты. На мне был чёрный камзол, расшитый золотой нитью, чёрные штаны и высокие сапоги до колен, тоже чёрные. Смотрелось очень даже не плохо, мне понравилось. Чиква был одет почти также, только его костюм тёмно-зелёного цвета не был украшен вышивкой, а сапоги были коричневыми. Чиква от счастья находился в ступоре и дышал через раз.
— Тебе идёт! — я оценил наряд гоблина и поблагодарил мастера, подарив ему синий янтарь. Мон Сан был в восторге от подарка и пообещал сшить мне ещё что-нибудь, причём бесплатно. — Хм, дорогой камешек оказывается, надо бы цену узнать — подумал я и, посадив Чикву в седло перед собой, отправился обратно в замок Дарморо.
На следующий день была свадьба моего друга Фёдора, которого я женил чисто случайно и без его разрешения. Народ, как и положено, на свадьбе, пил, ел и веселился, кроме одного человека, им был старый барон Радор Фарго. Он сидел за столом возле молодожёнов и ковырялся вилкой в тарелке с мясом. Старый барон чувствовал себя не нужным и опасался того, что вскоре его выкинут из его же замка.
Глава 28
— Мам, что Эльсигур ответил, он согласился помочь? — я второй день не находила себе места в ожидании результата. Мама ходила по комнате от двери к окну и обратно, в её руке был зажат свиток с ответом от хранителя.
— Мама! — повысила я голос.
— А, что? — она оторвалась от раздумий и посмотрела на меня.
— Мам, ты что издеваешься, да?
— Почему?